Montag, 15. Mai 2023
Sonntag, 14. Mai 2023
๑๗๙. ลูกหลานดุจมือเท้า
๑๗๙. ลูกหลานดุจมือเท้า
ปุตฺตํ วา ภาตรํ ทุฎฺฐํ, อนุสาเสยฺย โน ชเห;
กึนุ เฉชฺชํ หตฺถปาทํ, ลิตฺตอสุจินา สิยา.
ลูกหลานและพี่น้องที่เกเรไม่เอาถ่าน
ควรอบรมสั่งสอน, ไม่ควรปล่อยไปตามกรรม,
มือและเท้าที่แปดเปื้อนของไม่สะอาด
จำเป็นถึงต้องตัดทิ้งเลยเชียวหรือ!
(ธรรมนีติ ปุตตกถา ๑๗๙, มหารหนีติ ๑๐๑, กวิทัปปณนีติ ๒๘๕)
--
Samstag, 13. Mai 2023
๑๗๘. ฝึกได้จึงน่ารัก
๑๗๘. ฝึกได้จึงน่ารัก
โอวาเทยฺยานุสาเสยฺย, อสปฺปายา นิวารเย;
ทนฺโต หิ โย ปิโย โหติ, อทนฺโต โหติ อปฺปิโย.
พ่อแม่พึงแนะนำ พึงพร่ำสอน
พึงห้ามบุตรจากสิ่งไม่เหมาะสม
จริงอยู่ คนที่ได้ฝึกแล้ว จึงเป็นคนน่ารัก
คนที่ยังไม่ได้ฝึก ย่อมไม่น่ารักเลย.
(ธรรมนีติ ปุตตกถา ๑๗๘, ขุ. ธ. ๒๕/๑๖ ปัณฑิตวรรค)
--
Freitag, 12. Mai 2023
๑๗๗. ไม้อ่อนดัดง่าย
๑๗๗. ไม้อ่อนดัดง่าย
อทมฺเม พหโว โทเส, ทมฺเม ตุ พหโว คุเณ;
ตสฺมา ปุตฺตญฺจ สิสฺสญฺจ, ทมฺมกาเลว ทมฺมเย.
เพราะไม่ฝึกหัด ย่อมมีโทษมาก
แต่ที่ฝึกหัดได้แล้ว ย่อมมีคุณมาก
เหตุนั้น พ่อแม่ครูอาจารย์
ควรฝึกหัดลูกตัวและลูกศิษย์
ในกาลที่ควรฝึกนั่นเทียว.
(ธรรมนีติ ปุตตกถา ๑๗๗)
--
Donnerstag, 11. Mai 2023
๑๗๖. คนเราไม่เหมือนกัน
๑๗๖. คนเราไม่เหมือนกัน
เอกูทรสมุปฺปนฺนา, น ภวนฺติ สมสฺสมา;
นานาวณฺณา นานาจรา, ยถา พทรกณฺฑกา.
ลูก ๆ ถึงเกิดจากท้องเดียวกัน
ย่อมเสมอเหมือนกัน หามิได้
ผิวพรรณก็ต่าง ๆ กัน ความประพฤติก็ต่างกัน
เหมือนหนามของต้นพุทรา ฉะนั้น.
(ธรรมนีติ ปุตตกถา ๑๗๖)
--
Mittwoch, 10. Mai 2023
๑๗๕. บุตร ๓ จำพวก
๑๗๕. บุตร ๓ จำพวก
อติชาตมนุชาตํ, ปุตฺตมิจฺฉนฺติ ปณฺฑิตา;
อวชาตํ น อิจฺฉนฺติ, โย โหติ กุลฉินฺนโก.
พ่อแม่ผู้มีปัญญา ย่อมปรารถนา
ลูกที่ดีกว่าตน ลูกที่เสมอกับตน
ย่อมไม่ปรารถนาลูกที่เลวกว่าตน
ซึ่งเป็นผู้ทำลายวงศ์ตระกูล.
(ธรรมนีติ ปุตตกถา ๕๑, ๑๗๕, มหารหนีติ ๑๐๓, กวิทัปปณนีติ ๒๘๑ ขุ. อิติ. ๒๕/๒๕๒)
--
Dienstag, 9. Mai 2023
๑๗๔. ความหวังพ่อแม่ ๒
๑๗๔. ความหวังพ่อแม่ ๒
กุลวํโส จิรํ ติฏฺเฐ, ทายชฺชํ ปติปชฺชติ;
อถวาปน เปตานํ, ทกฺขิณานุปทสฺสติ.
วงศ์สกุลจักดำรงอยู่ได้นาน ๑
บุตรจักปกครองทรัพย์มรดก ๑
และเมื่อเราตายไปแล้ว บุตร
จักบำเพ็ญทักษิณาทานให้ ๑.
(ธรรมนีติ ปุตตกถา ๑๗๔, มหารหนีติ ๑๐๔-๕, กวิทัปปณนีติ ๒๘๒-๓, องฺ. ปญฺจก. ๒๒/๓๙)
--
Montag, 8. Mai 2023
๑๗๓. ความหวังพ่อแม่ ๑
๑๔. ปุตตกถา - แถลงบุตร
๑๗๓. ความหวังพ่อแม่ ๑
ปญฺจ ฐานานิ สมฺปสฺสํ, ปุตฺตมิจฺฉนฺติ ปณฺฑิตา;
ภโต วา โน ภริสฺสติ, กิจฺจํ วา โน กริสฺสติ.
พ่อแม่ผู้มีปัญญา เล็งเห็นฐานะ
๕ ประการ จึงปรารถนาบุตร
ด้วยหวังว่า บุตรที่เราเลี้ยงมาแล้ว
จักเลี้ยงตอบเรา ๑, จักทำกิจแทนเรา ๑.
(ธรรมนีติ ปุตตกถา ๑๗๓, มหารหนีติ ๑๐๔-๕, กวิทัปปณนีติ ๒๘๒-๓, องฺ. ปญฺจก. ๒๒/๓๙)
--