๒๔๔. สามีร้าย เจ้านายเค็ม
น เสเว ผรุสํ สามึ, น จ เสเวยฺย มจฺฉรึ;
ตโต อปคฺคณฺห สามึ, เนว นิคฺคหิตํ ตโตฯ
"ไม่ควรคบเจ้านายที่หยาบคาย,
และนายจ้างที่ตระหนี่ถี่เหนียว;
ที่ยิ่งกว่านั้น เจ้านายที่ไม่ให้เกียรติ,
และนายจ้างที่กดขี่ข่มแหงไม่ควรคบเลย.“
(กวิทปฺปณนีติ ๒๔๔)
ศัพท์น่ารู้ :
น: (ไม่, หามิได้)
เสเว: (เสพ, คบ, คบหา, ร่วมงาน) เสว+อ+เอยฺย ภูวาทิคณะ กัตตุวาจก
ผรุสํ: (หยาบ, คาย, กล้าแข็ง, ดุร้าย) ผรุส+อํ ค.
สามึ: (เจ้าของ, สามี, นาย) สามี+อํ ป.
น: (ไม่, หามิได้) นิบาต
จ: (ด้วย, และ) นิบาต
เสเวยฺย: (เสพ, คบ, หา, ร่วมงาน) เสว+อ+เอยฺย ภูวาทิคณะ กัตตุวาจก
มจฺฉรึ: (คนตระหนี่) มจฺฉรี+อํ ป.
ตโต: (แต่นั้น, ยิ่งกว่านั้น) ต+โต อ. (อัพยยศัพท์, นิบาตใช้ในอรรถปัญจมีวิภัตติ)
อปคฺคณฺห: (ที่ไม่ยกย่อง, ไม่ชมเชย) อปคฺคห+อํ, ศัพท์นี้น่าจะเป็น อปคฺคหํ เหมือนในโลกนีติ
สามึ (เจ้าของ, สามี, นาย) สามี+อํ ป.
เนว (ไม่, หามิได้นั่นเทียว) นิบาต
นิคฺคหิตํ: (ข่มแล้ว, ผู้ข่มขู่?) นิคฺคหิต+อํ
ตโต: (แต่นั้น, ยิ่งกว่านั้น) ต+โต อ. (อัพยยศัพท์, นิบาตใช้ในอรรถปัญจมีวิภัตติ)
..
ลำดับนี้ ขอยกคาถาเดียวกันนี้จากนีติอื่นๆ มาเทียบกันดู เพื่อประโยชน์แก่การศึกษาศัพท์ให้ยิ่งขึ้นไป ดังนี้
ในโลกนีติ (โลกนีติ ๘๙) มีข้อความเหมือนกันทุกประการ ดังนี้
น เสเว ผรุสํ สามึ,
น จ เสเวยฺย มจฺฉรึ;
ตโต อปคฺคณฺหํ สามึ,
เนว นิคฺคหิตํ ตโตฯ
ในมหารหนีติ (มหารหนีติ ๑๙๔) มีข้อความค่อนต่างกันในครึ่งคาถาหลัง ดังนี้
น เสเว ผรุสํ สามึ,
ตํปิ เสเว น มจฺฉรึ;
ตโต ปคฺคณฺหกํ เสเว,
เสเว นิคฺคณฺหกํ ตโต.
ในธัมมนีติ (ธมฺมนีติ ๘๙) ในครึ่งคาถาหลังมีการสลับศัพท์ ดังปรากฏดังนี้
น เสเว ผรุสํ สามึ,
ตํปิ เสเว น มจฺฉรึ;
ตโต นิคฺคณฺหิกํ สามึ,
เนวาปคฺคณฺหิกํ ตโตฯ
..
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen