๓๖. ควรฝึกตนเองก่อน
อตฺตนา ยทิ เอเกน, วินิเถน มหาชนา;
วินยํ ยนฺติ สพฺเพปิ, โกธํ นาเสยฺย ปณฺฑิโต.
หากว่ามีใครคนหนึ่งฝึกตนเองได้
แม้เหล่าชนทั้งหมดย่อมประพฤติตามกฏระเบียบ
บัณฑิต พึงกำจัดความโกรธเสียเถิด.
(ธรรมนีติ ปัญญากถา ๓๖, มหารหนีติ ๒๔, กวิทัปปณนีติ ๕๓)
--
ศัพท์น่ารู้ :
อตฺตนา (ตน, ตัวตน) อตฺต+นา
ยทิ (หากว่า, ผิว่า) นิบาต
เอเกน (ผู้เดียว, คนเดียว) เอก+นา
วินิเถน (....?) วินิถ+นา
มหาชนา (มหาชน, คนจำนวนมาก ท.) มหนฺต+ชน > มหาชน+โย
วินยํ (ช้อควรแนะนำ, วินัย, ข้อปฏิบัติ, ข้อบังคับ) วินย+อํ
ยนฺติ (ย่อมถึง, ลุถึง, บรรลุ) √ยา+อ+อนฺติ ภูวาทิ. กัตตุ.
สพฺเพปิ (แม้ทั้งปวง) สพฺเพ+อปิ
โกธํ (ความโกรธ) โกธ+อํ
นาเสยฺย (ให้ทำลาย, ให้ฉิบหาย) √นส+เณ+เอยฺย ทิวาทิ. เหตุกัตตุ.
ปณฺฑิโต (บัณฑิต, ผู้มีปัญญา) ปณฺฑิต+สิ
- ในคัมภีร์มหารหนีติ และกวิทัปปณนีติ มีข้อความแตกต่างกันออกไปอีกดังนี้
อตฺตนา ยทิ เอเกน, วินเตน มหาชนา;
วินยํ ยนฺติ สพฺเพปิ, โก ตํ นาเสยฺย ปณฺฑิโตฯ (มหารหนีติ ๒๔)
อตฺตาว ยทิ วินีโต, นิชสฺสิตา มหาชนา;
วินีตํ ยนฺติ สพฺเพปิ, โก ตํ นาเสยฺย ปณฺฑิโตฯ (กวิทัปปณนีติ ๕๓)
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
หากว่าตนผู้เดียวแนะนำไปแล้ว
มหาชนทั้งหมดก็ไปตามที่แนะนำ
บัณฑิตพึงระงับความโกรธเสีย .
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้...
หากว่านตผู้เดียวแนะนำไปแล้ว
คนทั้งหลายทำตามคำแนะนำ
บัณฑิตก็ควรละความโกรธให้เด็ดขาด.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen