Sonntag, 11. Dezember 2022

๓๖. ควรฝึกตนเองก่อน

๓๖. ควรฝึกตนเองก่อน


อตฺตนา ยทิ เอเกน, วินิเถน มหาชนา;

วินยํ ยนฺติ สพฺเพปิ, โกธํ นาเสยฺย ปณฺฑิโต.


หากว่ามีใครคนหนึ่งฝึกตนเองได้

แม้เหล่าชนทั้งหมดย่อมประพฤติตามกฏระเบียบ

บัณฑิต พึงกำจัดความโกรธเสียเถิด.


(ธรรมนีติ ปัญญากถา ๓๖, มหารหนีติ ๒๔, กวิทัปปณนีติ ๕๓)


--


ศัพท์น่ารู้ :


อตฺตนา (ตน, ตัวตน) อตฺต+นา

ยทิ  (หากว่า, ผิว่า) นิบาต

เอเกน (ผู้เดียว, คนเดียว) เอก+นา

วินิเถน (....?) วินิถ+นา 

มหาชนา (มหาชน, คนจำนวนมาก .)  มหนฺต+ชน > มหาชน+โย

วินยํ (ช้อควรแนะนำ, วินัย, ข้อปฏิบัติ, ข้อบังคับ) วินย+อํ

ยนฺติ (ย่อมถึง, ลุถึง, บรรลุ) √ยา++อนฺติ ภูวาทิ. กัตตุ.

สพฺเพปิ (แม้ทั้งปวง) สพฺเพ+อปิ

โกธํ (ความโกรธ) โกธ+อํ

นาเสยฺย (ให้ทำลาย, ให้ฉิบหาย) √นส+เณ+เอยฺย ทิวาทิ. เหตุกัตตุ. 

ปณฺฑิโต (บัณฑิต, ผู้มีปัญญา) ปณฺฑิต+สิ


  • ในคัมภีร์มหารหนีติ และกวิทัปปณนีติ มีข้อความแตกต่างกันออกไปอีกดังนี้


อตฺตนา ยทิ เอเกน, วินเตน มหาชนา;

วินยํ ยนฺติ สพฺเพปิ, โก ตํ นาเสยฺย ปณฺฑิโตฯ (มหารหนีติ ๒๔)



อตฺตาว ยทิ วินีโต, นิชสฺสิตา มหาชนา;

วินีตํ ยนฺติ สพฺเพปิ, โก ตํ นาเสยฺย ปณฺฑิโตฯ (กวิทัปปณนีติ ๕๓)


--


อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้



หากว่าตนผู้เดียวแนะนำไปแล้ว 

มหาชนทั้งหมดก็ไปตามที่แนะนำ 

บัณฑิตพึงระงับความโกรธเสีย .


--


อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้...


หากว่านตผู้เดียวแนะนำไปแล้ว

คนทั้งหลายทำตามคำแนะนำ

บัณฑิตก็ควรละความโกรธให้เด็ดขาด.



--


 

Keine Kommentare: