๑๕. ทาสกถา - แถลงทาส
๑๘๐. ทาส ๔
อนฺโตชาโต ธนกฺกีโต*, ทาสพฺโยปคโต สยํ;
ทาสา กรมรานีโต-* จฺเจวํ เต จตุธา สิยุํ.
ทาสมี ๔ จำพวก คือ
๑. ทาสเกิดภายใน
๒. ทาสที่ช่วยมาด้วยทรัพย์
๓. คนที่ยอมเป็นทาสเอง และ
๔. ทาสที่เขานำมาโดยเป็นเชลย.
(ธัมมนีติ ทาสกถา ๑๘๐, กวิทัปปณนีติ ๒๙๒, มหารหนีติ ๑๐๖, อภิธาน. ๕๑๕)
--
ศัพท์น่ารู้ :
อนฺโตชาโต (ผู้เกิดภายใน) อนโตชาต+สิ
ธนกฺกีโต* (ผู้ทีเขาซื้อมาด้วยทรัพย์) ธนกฺกีต+สิ, วิ. ธเนหิ กีโต ธนกฺกีโต, ปุริโส (บุรุษผู้ถูกซื้อด้วยทรัพย์ ชื่อว่า ธนกฺกีต) ต. ตัป. (เดิมเป็น ธนกฺกิโต แก้เป็น ธนกฺกีโต)
ทาสพฺโยปคโต (ผู้ที่เขาถึงความเป็นทาส) ทาสพฺย-อุปคต+สิ เป็นสมาส วิ. ทาสพฺยํ อุปคโต ทาสพฺโยปคโต, ปุริโส. (บุรุษผู้เข้าถึงความเป็นทาส ชือว่า ทาสพฺโยปคต) ทุ. ตัป.
สยํ (เอง, สมัครใจ) นิบาตใช้ในอรรถตติยาวิภัตติ
ทาสา (ทาส, คนรับใช้, ลูกจ้าง ท.) ทาส+โย
กรมรานีโตจฺเจวํ ตัดบทเป็น กรมรานีโต (ผู้ที่เขานำมาเป็นเชลย) + อิติ (คือ) + เอวํ (อย่างนี้แล), คำว่า กรมร แปลว่า ผู้ควรตายด้วยน้ำมือ (ของข้าศึก) ส่วน อานีโต (ถูกนำมาแล้ว) อา+√นี-นเย ในการนำไป+ต ปัจจัย กิริยากิตก์, อิติ และ เอวํ เป็นนิบาตบท. (เดิมเป็น กรมรานิโต-แก้เป็น กรมรานีโต)
เต (เหล่านั้น) ต+โย วิเสสนะของ ทาสา
จตุธา (สี่อย่าง, สี่พวก) จตุ+ธา ปัจจัย เป็นอัพยยตัทธิต ลง ธา ปัจจัยหลังสังขยา ในอรรถจำแนก (วิภาคตฺเถ) ด้วยสูตรว่า วิภาเค ธา จ. (รู ๔๒๐)
สิยุํ (พึงมี, พึงเป็น) √อส+อ+เอยฺยุํ ภูวาทิคณะ หูวาทินัย กัตตุวาจก
--
วันนี้เราขึ้นกัณฑ์ใหม่ ชื่อ ทาสกถา แปลว่า แถลงทาส ว่าด้วยลูกจ้าง, คนใช้
ศัพท์ว่า ทาส มีวิเคราะห์ว่า ทาสนฺติ เอตสฺสาติ ทาโส (ชื่อว่า ทาส เพราะเป็นที่ให้ของชน ท.) ทาสิ-ทาเน ในการให้+อ ปัจจัย หรือ วิ. ทาตพฺโพติ ทาโส (ชื่อว่า ทาส เพราะเป็นผู้อันเขาพึงให้) √ทา-ทาเน+ส ปัจจัย (อภิธาน-สูจิ)
คาถานี้มีปรากฏในอภิธานัปปทีปิกา คาถาที่ ๕๑๕ ไม่แน่ใจว่า อภิธาน. นำมาจากนีติ หรือ นีตินำมาจากอภิธาน. ขอให้ท่านผู้รู้และนักศึกษาช่วยกันค้นหาหลักฐานต่อไปเถิด
ในอภิธานัปปทีปิกา คาถา ๕๑๕ มีดังนี้
อนฺโตชาโต ธนกฺกีโต, ทาสพฺโย’ปคโต สยํ;
ทาสา กรมรานีโต, จฺเจวํ เต จตุธา สิยุํ.
ทาสมี ๔ จำพวก คือ
๑. ทาสเกิดภายใน
๒. ทาสที่ช่วยมาด้วยทรัพย์
๓. ทาสที่ยอมเป็นทาสเอง และ
๔. ทาสที่เขานำมาเป็นเชลย.
ส่วนความโดยพิศดารปรากฏในพระวินัยปิฏก ภิกขุนีวิภังค์ เล่ม ๓ ข้อ ๓๒, และอรรถกถาพระวินัย สมันตปสาทิกา ทาสวัตถุกถา (แถลงเรื่องทาส)
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
ทาสเกิดในเรือน ๑ ทาสช่วยมาด้วยทรัพย์ ๑ ทาส
ผู้ยอมตัวเป็นทาสเอง ๑ คนเชลยศึก ๑ เหล่านี้ร่วม
เป็นทาส ๔ จำพวก.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
ทานในเรือนเบี้ย ๑ ทาสสินไถ่ ๑
ทาสสมัครใจ ๑ ทานเชลย ๑ รวม ๔ พวก.
--
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen