๕๖. ประโยชน์เขา-ประโยชน์เรา
สจฺจํ ปุนปิ สจฺจนฺติ, ภุชมุกฺขิปฺปมุจฺจเต;
สกตฺโถ นตฺถิ นตฺเถว, ปรสฺสตฺถ มกุพฺพโตฯ
„ความจริงก็คือความจริง
แม้คนจะยักคิ้วหลิ่วตาพูดก็ตาม
เมื่อบุคคลไม่ทำประโยชน์แก่ผู้อื่น
ประโยชน์ตนที่ยังไม่มี คงจะไม่มีแน่แท้.“
(กวิทัปปณนีติ หมวดบัณฑิต ๕๖)
..
ศัพท์น่ารู้ :
สจฺจํ (ความจริง, สัจจะ) สจฺจ+สิ
ปุนปิ (แม้อีก, ซ้ำ, แตกต่าง) ปุน+อปิ สมูหนิบาต
สจฺจนฺติ ตัดบทเป็น สจฺจํ+อิติ
ภุชมุกฺขิปฺปมุจฺจเต ตัดบทเป็น ภุชํ (ขนด, งวงช้าง) +อุกฺขิปฺปํ (ยกขึ้น, ขว้างทิ้ง, ยักคิ้ว) +อุจฺจเต (อันเขาย่อมพูด, ถูกกล่าว) วจ+ย+เต ภูวาทิ. กัมม. แปลง ว เป็น อุ ในเพราะยปัจจัย ด้วยสูตรว่า วจวสวหาทีนมุกาโร วสฺส เย. (รู ๔๗๘) เอา ย กับที่สุดธาตุเป็น จ ด้วยสูตรว่า ตสฺส จวคฺคยการวการตฺตํ สธาตฺวนฺตสฺส. (รู ๔๔๗) ซ้อน จฺ รวมสำเร็จรูปเป็น อุจฺจเต (อันเขาย่อมกล่าว).
สกตฺโถ (ประโยชน์ของตนเอง) สก+อตฺถ > สกตฺถ+สิ
นตฺถิ (มีอยู่ หามิได้, ย่อมไม่มี) น+อตฺถิ
นตฺเถว ตัดบทเป็น นตฺถิ+เอว
ปรสฺสตฺถมกุพฺพโต ตัดบทเป็น ปรสฺสตฺถํ (ซึ่งประโยชน์ของผู้อื่น)+อกุพฺพโต (ผู้ไม่กระทำอยู่) น+กุพฺพนฺต (กร+โอ+อนฺต) > อกุพฺพนฺต+ส = อกุพฺพโต
หมายเหตุ: คาถานี้ยอมรับว่าค่อนข้างเข้าใจยากอยู่ ขออนุญาตแปลเดา เอาแต่ใจความนะครับ :)
..
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen