Dienstag, 8. September 2020

๑๐๑. ลูกดีเป็นศรีแก่ตระกูล


๑๐๑. ลูกดีเป็นศรีแก่ตระกูล

เอเกนาปิ สุรุกฺเขน, ปุปฺผิเตน สุคนฺธินา;
วาสิตํ กานนํ สพฺพํ, สุปุตฺเตน กุลํ ยถา

เพราะต้นไม้พันธุ์ดี แม้ต้นเดียว,
ที่ผลิดอกบานสะพรั่งทั้งมีกลิ่นหอม;
ป่าทั้งหมดก็พลอยมีกลิ่นหอมไปด้วย ฉันใด,
เพราะลูกดีมีความประพฤติที่ดีงาม,
วงศ์ตระกูล ก็พลอยมีชื่อเสียงไปด้วย ฉันนั้น.“

(กวิทัปปณนีติ หมวดบัณฑิต ๑๐๑ จาณักยนีติ ๑๓)

..

ศัพท์น่ารู้ :

เอเกนาปิ ตัดบทเป็น เอเกน+อปิ 
สุรุกฺเขน (ต้นไม้พันธุ์ดี, -สมบูรณ์, -ไม้แก่นหอม), สุรุกฺข+นา ในจาณักยนีติ เป็น สุวกฺเขน
ปุปฺผิเตน (ที่ออกดอก, บาน) √ปุปฺผ+อิ+ > ปุปฺผิต+นา, ปุปฺผ-วิกาเส ในอรรถบาน, ออกดอก
สุคนฺธินา (ที่มีกลิ่นหอม) สุคนฺธี+นา
วาสิตํ (อบแล้ว, รวมกัน) √วาส+อิ+ > วาสิต+สิ, วาส-สุรภีกรเณ ในอรรถทำให้มีกลิ่นหอม
กานนํ (ป่าไม้) กานน+สิ 
สพฺพํ (ทั้งปวง, ทั้งหมด) สพฺพ+สิ ในจาณักยนีติบาทคาถาที่ นี้ เป็น วาสิตสฺส วนํ สพฺพํ.
สุปุตฺเตน (บุตรที่ดี) สุปุตฺต+นา 
กุลํ (ตระกูล, สกุล) กุล+สิ
ยถา (เหมือน, ดุจ) นิบาตบอกการเปรียบเทียบ

..

Keine Kommentare: