๑๕๗. หากไร้สหายก็พึงไปผู้เดียว
โน เจ ลเภถ นิปกํ สหายํ,
สทฺธึ จรํ สาธุวิหาริ ธีรํ;
ราชาว รฏฺฐํ วิชิตํ ปหาย,
เอโก จเร มาตงฺครญฺเญว นาโคฯ
„ถ้าไม่พึงได้สหายผู้มีปัญญา เป็นนักปราชญ์-
ผู้มีปกติอยู่ด้วยกรรมดี เที่ยวไปร่วมกัน,
พึงเที่ยวไปแต่ผู้เดียว เหมือนพระราชาทรงสละ
แว่นแคว้นเสด็จไปแต่พระองค์เดียว
หรือเหมือนช้างมาตังคะเที่ยวไปในป่าแต่เชือกเดียว ฉะนั้น.“
(กวิทัปปณนีติ หมวดบัณฑิต ๑๕๗ ขุ. ธ. ๒๕/๒๓ นาควรรค ขุ. สุ. ๒๕/๒๙๖ ขัคควิสาณสูตร ขุ. ชา. ๒๗/๑๒๒๔ โกสัมพิยชาดก)
..
ศัพท์น่ารู้ :
โน (ไม่, หามิได้) นิบาต
เจ (ถ้าว่า, หากว่า, ผิว่า) เป็นนิบาต
ลเภถ (พึงได้) √ลภ+อ+เอยฺย ภูวาทิ. กัตตุ.
นิปกํ (ผู้มีปัญญารักษาตน) นิปก+อํ
สหายํ (สหาย, เพื่อน, มิตร) สหาย+อํ
สทฺธึ (กับ, พร้อมกัน) นิบาต
จรํ (ผู้เที่ยวไปอยู่) จรนฺต+อํ
สาธุวิหาริ = สาธุวิหารึ (ผู้มีปกติอยู่ด้วยกรรมดี) สาธุ+วิหารี > สาธุวิหารี+อํ, ในอรรถกถาท่านแก้เป็น ภทฺทกวิหารึ (ผู้อยู่ด้วยธรรมอันงาม)
ราชาว ตัดบทเป็น ราชา+อิว (พระราชา+ดุจ, ราวกะ, เหมือน)
รฏฺฐํ (แว่นแคว้น, ประเทศ, รัฐ) รฏฺฐ+อํ
วิชิตํ (อันตนชนะแล้ว) วิชิต+อํ
ปหาย (ละแล้ว, ทิ้ง, สละ) ป+√หา+ตฺวา หลังธาตุที่มีอุปสัคเป็นบทหน้า ให้แปลง ตฺวา เป็น ย ได้บ้าง ด้วยสูตรว่า สพฺเพหิ ตุนาทีนํ โย. (รู ๖๔๑) ในคาถาที่ผ่านมาเมื่อวาน ศัพท์ว่า อภิภุยฺย ก็เช่นกัน.
เอโก (ผู้เดียว, หนึ่ง, เอก) เอก+สิ สังขยาสัพพนาม
จเร (เที่ยวไป, จรไป) √จร+อ+เอยฺย ภูวาทิ. กัตตุ.
มาตงฺครญฺเญว ตัดบทเป็น มาตงฺโค+อรญฺเญ+อิว (ช้างชื่อว่ามาตังคะ + ในป่า + เหมือน)
นาโค (ช้าง, ตัวหัวหน้าโขลง) นาค+สิ
..
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen