๑๕๘. ร้อยภัย พันเศร้า
โสกฏฺฐานสหสฺสานิ, ภยฏฺฐานสตานิ จ;
ทิวเส ทิวเส มูฬฺห-มาวิสนฺติ น ปณฺฑิตํฯ
„พันที่ตั้งแห่งความโศก
ร้อยที่ตั้งแห่งภัยทั้งหลาย
ย่อมโถมทับคนพาลทุกวัน
แต่จะถมทับบัณฑิตหามิได้.“
(กวิทัปปณนีติ หมวดบัณฑิต ๑๕๘ มหารหนีติ ๘๒ ธัมมนีติ ๓๔๖)
..
ศัพท์น่ารู้ :
โสกฏฺฐานสหสฺสานิ (พันที่ตั้งแห่งความโศก ท.) โสก+ฐาน+สหสฺส > โสกฐานสหสฺส+โย
ภยฏฺฐานสตานิ (ร้อยที่ตั้งแห่งภัย ท.) ภย+ฐาน+สต > ภยฐานสต+โย
จ (ด้วย, และ) นิบาต
ทิวเส ทิวเส (ในวันๆ, ทุกวัน) ทิวส+สฺมึ
มูฬฺหมาวิสนฺติ ตัดบทเป็น มูฬฺหํ+อาวิสนฺติ ส่วนในมหารหนีติและธัมมนีติ ไม่เป็นบทสนธิ แยกกันเป็น มูฬฺหํ อาวีสนฺติ ศัพท์ที่น่าสังเกตคือ อาวิสนฺติ หรือ อาวีสนฺติ กันแน่?
ถ้าเป็น อาวิสนฺติ ควรแยกเป็น อา+วิส+อ+อนฺติ, ถ้าเป็น อาวีสนฺติ คนแยกเป็น อาวี+อส+อ+อนฺติ. ส่วนตัวแล้วชอบนัยหลัง ผู้รู้ท่านอื่นเห็นสมควรอย่างไร ก็ลองนำไปพิจารณาดูเองเถิด.
มุฬฺหํ (คนหลง, คนพาล, คนโง่เขลา) มุฬฺห+อํ
อาวีสนฺติ (มีแจ้ง, ปรากฎชัด, ทับถม) อาวี+อส+อ+อนฺติ ภูวาทิ. กัตตุ.
น (ไม่, หามิได้) นิบาตบอกปฏิเสธ
ปณฺฑิตํ (บัณฑิต, คนฉลาด, คนมีปัญญา) ปณฺฑิต+อํ
..
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen