๑๕๙. ดุจหม้อน้ำที่เต็มตามกาล
ชลพินฺทุนิปาเตน, จิเรน ปูรเต ฆโฏ;
ตถา สกลวิชฺชานํ, ธมฺมสฺส จ ธนสฺส จฯ
„หม้อน้ำย่อมเต็มได้ด้วยหยดน้ำ
ที่ตกลงด้วยเวลาที่เนิ่นนาน ฉันใด
คนมีปัญญาย่อมเต็มได้ด้วยวิชาทั้งสิ้น
ด้วยธรรมะ และด้วยทรัพย์ ฉันนั้น.“
(กวิทัปปณนีติ หมวดบัณฑิต ๑๕๙)
..
ศัพท์น่ารู้ :
ชลพินฺทุนิปาเตน (ด้วยการตกลงแห่งหยดน้ำ) ชล (น้ำ, ชล) + พินฺทุ (หยด, หยาด) + นิปาต (การตกไป, การหมอบ) ชลพินฺทุนิปาต+นา
จิเรน (โดยกาลนาน) จิร+นา
ปูรเต (เต็ม, บูรณ์) ปูร+อ+เต ภูวาทิ. กัตตุ.
ฆโฏ (หม้อน้ำ, เหยือกน้ำ, ขัน; ก้อน, กลุ่ม, กอง) ฆฏ+สิ
ตถา (เหมือนอย่างนั้น, เหมือนกัน, เช่นกัน) นิบาตบอกการเปรียบเทียบ
สกลวิชฺชานํ (ด้วยวิชาทั้งปวง ท.) สกล+วิชฺชา > สกลวิชฺชา+นํ
ธมฺมสฺส จ (ด้วยธรรมะ, ความดีด้วย) ธมฺม+ส
ธนสฺส จ (ด้วยทรัพย์ด้วย) ธน+ส, จ ศัพท์เป็นนิบาต, ทั้งสามศัพท์ประกอบด้วยฉัฏฐวิภัตติก็จริง เมื่อแปลเข้ากับกิริยาว่า ปูรเต (ย่อมเต็ม) ให้แปลฉัฏฐีวิภัตติเป็นตติยาวิภัตติได้บ้าง เช่นพระบาฬีธรรมบทว่า อาปูรติ พาโล ปาปสฺส, โถกํ โถกํปิ อาจินํฯ (แปลว่า คนพาลสั่งสมบาปแม้ที่ละน้อยๆ ย่อมเต็มด้วยบาป).
..
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen