๒๕๐. คุณสมบัติของเพื่อนหรือครูที่ดี
ปิโย ครุ ภาวนิโย, วตฺตา จ วจนกฺขโม;
คมฺภิรญฺจ กถํ กตฺตา, น จฏฺฐาเน นิโยชโก;
ตํ มิตฺตํ มิตฺตกาเมน, ยาวชีวมฺปิ เสวิยํฯ
"มิตรใดเป็นที่รักใคร่ ๑ เป็นที่เคารพ ๑ ควรสรรเสริญ ๑,
ฉลาดพูด ๑ อดทนถ้อยคำ ๑; พูดถ้อยคำลึกซึ้ง ๑ และ
ไม่ชักนำในทางที่ไม่ดี ๑; มิตรซึ่งมีคุณสมบัติเช่นนั้น
ผู้ปรารถนาเป็นมิตร พึงคบหาแม้ตราบเท่าสิ้นชีวิต.“
(กวิทปฺปณนีติ ๒๕๐, องฺ. สตฺตก. ๒๓/๓๔)
ศัพท์น่ารู้ :
ปิโย: (เป็นที่รัก, ที่พอใจ) ปิย+สิ
ครุ: (เป็นที่เคารพ, หนักแน่น) ครุ+สิ
ภาวนีโย: (ควรสรรเสริญ, ควรยกย่อง, ควรชมเชย) ภาวนีย+สิ
วตฺตา: (ฉลาดพูด, ผู้กล่าว) วตฺตุ+สิ
จ: (ด้วย, และ) นิบาต
วจนกฺขโม: (ผู้อดทนต่อถ้อยคำ) วจนกฺขม+สิ
คมฺภีรญฺจ: ตัดบทเป็น คมฺภีรํ+จ (ลึกซึ้งด้วย), คมฺภีรา+อํ (เป็นวิเสสนะของ กถา)
กถํ: (ถ้อยคำ) กถา+อํ อิต.
กตฺตา: (ผู้ทำ) กตฺตุ+สิ,
โน: (ไม่, หามิได้) นิบาต
จฏฺฐาเน: ตัดบทเป็น จ+อฏฺฐาเน (ที่มิใช่ฐานะ, ที่ไม่สมควร) อฏฺฐาน+สฺมึ
นิโยชโก: (ผู้ประประกอบ, ชักชวน) นิโยชก+สิ
ตํ: (นั้น) ต+สิ
มิตฺตํ: (มิตร, เพื่อน) มิตฺต+สิ
มิตฺตกาเมน: (อันผู้ต้องการมิตร, อยากมีเพื่อน) มิตฺตกาม+นา
ยาวชีวมฺปิ: ตัดบทเป็น ยาวชีวํ+อปิ (แม้ตราบชีวิต) ยาวชีว+อํ
เสวิยํ: (ควรเสพ, ควรคบ) เสว+อิ+ณฺย กิจจปัจจัยในกิตก์
จบหมวดว่าด้วยการคบมิตร
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen