๓๓๔. บุคคลที่ไม่ควรประทุษร้าย ๑๐
พุทฺโธ ปจฺเจกพุทฺโธ จ, อรหา อคฺคสาวโก;
มาตา ปิตา ครุ สตฺถา, ทายโก ธมฺมเทสโก;
ปณฺฑิเตหิ อิเม ทส, น ทุพฺภนฺตีติ ชานิยา.
นักศึกษาพึงทราบว่า บุคคล ๑๐ เหล่านี้ คือ
๑. พระพุทธเจ้า ๒. พระปัจเจกพุทธเจ้า
๓. พระอรหันต์ ๔. พระอัครสาวก ๕ มารดา
๖. บิดา ๗. ครู ๘. ผู้สอน ๙. ทายก และ
๑๐. ท่านผู้แสดงธรรม อันบัณฑิตทั้งหลาย
ย่อมไม่ประทุษร้าย (ในกาลไหนๆ).
(ธรรมนีติ ทุกาทิมิสสกกถา ๓๓๔)
--
ศัพท์น่ารู้ :
พุทฺโธ (พระพุทธเจ้า) พุทฺธ+สิ
ปจฺเจกพุทฺโธ (พระปัจเจกพุทธเจ้า) ปจฺเจก+พุทฺธ > ปจฺเจกพุทฺธ+สิ
อรหา (พระอรหันต์) อรหนฺต+สิ
อคฺคสาวโก (พระอัครสาวก) อคฺค+สาวก > อคฺคสาวก+สิ
มาตา (ผู้รักบูชาบุตร, มารดา) มาตุ+สิ
ปิตา (ผู้รักษาบุตร, บิดา) ปิตุ+สิ
ครุ (ครู) ครุ+สิ
สตฺถา (ผู้สอน, ผู้นำ, ศาสดาจารย์) สตฺถุ+สิ
ทายโก (ผู้ให้, ทายก) ทายก+สิ
ธมฺมเทสโก (ผู้แสดงธรรม) ธมฺม+เทสก > ธมฺมเทสก+สิ
ปณฺฑิเตหิ (อันบัณฑิต ท.) ปณฺฑิต+หิ
อิเม (เหล่านี้) อิม+โย
ทส (สิบ) ทส+โย
น (ไม่, หามิได้) นิบาต
ทุพฺภนฺตีติ = ทุพฺภนฺติ+อิติ, ในพจนานุกรมไทย-บาลีท่านแปล ทุพฺภติ, ทุพฺภนฺติ ว่า ประทุษร้าย, ทรยศ, คดโกง, หักหลัง. (วิธีทำตัวสำเร็จรูป ทุพฺภนฺติ ขอให้นักศึกษาช่วยนำไปคิดเป็นการบ้านด้วยครับ), ส่วน อิติ แปลว่า ว่า...ดังนี้ ชื่อทางสัมพันธ์เรียก อาการ เพราะเข้ากับกิริยาว่า ชานิยา.
ชานิยา (พึงรู้, พึงทราบ) √ญา+นา+เอยฺย แปลง ญา เป็น ชา ได้บ้าง § ญาสฺส ชา-ชํ-นา. (รู ๕๑๔) = ชา+นา+เอยฺย, แปลง เอยฺย เป็น อิยา ได้บ้าง § เอยฺยสฺส ญาโต อิยา-ญา. (รู ๕๑๕) = ชา+นา+อิยา, แยก ลบ รวม สำเร็จรูปเป็น ชานิยา.
อันที่จริง โบราณาจารย์ท่านแปลไว้ดีแล้ว กะซับเข้าใจง่าย แต่ผมแปลอีกสำนวนหนึ่งตามความเข้าใจที่น่าจะเป็นไปได้ตามหลักไวยากรณ์.
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
พระพุทธเจ้า ๑ พระปัจเจกพุทธเจ้า ๑ พระ
อรหันต์ ๑ พระอัคคสาวก ๑ มารดา ๑ บิดา ๑
ครู ๑ ศาสดาจารย์ ๑ ทายก ๑ ท่านผู้แสดง
ธรรม ๑ สิบพวกนี้แล อันบัณฑิตพึงทราบว่า
ย่อมไม่ถูกประทุษเลย.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
พระพุทธเจ้า ๑ พระปัจเจกพุทธเจ้า ๑ พระอรหันต์ ๑
พระอัครสาวก ๑ แม่ ๑ พ่อ ๑ ครู ๑ ศาสนา ๑
ทายก ๑ ผู้แสดงธรรม ๑ คนทั้ง ๑๐ จำพวกนี้
ท่านว่าไม่มีใครประทุษร้ายได้ ดังนี้.
ทุกาทิมิสฺสกกถา นิฏฺฐิตา
จบแถลงอากัปประมวลเป็นสองเป็นต้น.
--
 

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen