๒๔. ปกิณณกกถา - แถลงเบ็ดเตล็ด
๓๓๕. รักษ์ชีวิตรักษ์ทุกอย่าง
ธมฺมตฺถกามโมกฺขานํ, ปาโณ สํสิทฺธิการณํ;
ตํ นิฆาโต กึ นิหโต, รกฺขิโต กึ น รกฺขติ.
ชีวิตเป็นเหตุแห่งความสำเร็จแห่งธรรมคือคุณความดี
อรรถคือทรัพย์ กามคือความสุข โมกข์คือความหลุดพ้น
หากชีวิตนั้นถูกทำลายแล้ว อะไรเล่า ชื่อว่า จะไม่ถูกทำลาย,
เมื่อรักษาชีวิตไว้ อะไรเล่า ชื่อว่า ย่อมไม่รักษา.
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๓๕)
--
ศัพท์น่ารู้ :
ธมฺมตฺถกามโมกฺขานํ (แห่งธรรม, อรรถ, กาม, โมกข์) ธมฺม+อตฺถ+กาม+โมกฺข > ธมฺมตฺถการโมกฺข+นํ
ปาโณ (สัตว์มีลมปราณ, ชีวิต) ปาณ+สิ
สํสิทฺธิการณํ (เป็นเหตุแห่งความสำเร็จพร้อม, เป็นเหตุให้สำเร็จ) สํสิทฺธิ+การณ > สํสิทฺธิการณ+สิ
ตํนิฆาโต (เบียดเบียน-, ทำลายชีวิตนั้น) ต+นิฆาต (นิ+√หน+ต) > ตํนิฆาต+สิ
กึ (อะไร) กึ+สิ สัพพนาม
นิหโต (ถูกเบียดเบียน, ฆ่า, ทำลาย) นิ+√หน+ต > นิหต+สิ
รกฺขิโต (ถูกรักษา, ถนอม, คุ้มครอง) √รกฺข+อิ+ต > รกฺขิต+สิ กิริยากิตก์
น (ไม่, หามิได้) นิบาตบอกปฏิเสธ
รกฺขติ (รักษา, ถนอม, คุ้มครอง) √รกฺข+อ+ติ ภูวาทิ. กัตตุ. กิริยาอาขยาต
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
ชีวิตของมนุษย์ เป็นปัจจัยเพื่อสถิตการตั้งมั่นแห่ง
ธรรม (คือความประพฤติดี) อรรถ (คือทรัพย์สมบัติ)
กาม (คือความสนุก) โมกษ (คือความพ้นไป) ชีวิต
พินาศแล้ว อะไรเล่าจะไม่พินาศด้วย เมื่อรักษาชีวิตไว้
อะไรเล่าจะไม่เป็นอันรักษา.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
ชีวิตของคน เป็นปัจจัยแห่งความตั้งมั่นแห่งธรรม
คือคุณความดี อรรถคือทรัพย์สมบัติ
กามคือความรื่นรมย์ โมกข์ความหลุดพ้น
ชีวิตพินาศแล้ว อะไรเล่าจะไม่พินาศ
เมื่อรักษาชีวิตไว้ อะไรเล่าจะไม่เป็นอันรักษา.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen