Dienstag, 16. August 2022

๙๘. หญิงรักชาย ชายรักหญิง

๙๘. หญิงรักชาย ชายรักหญิง


หึ รมติ ปํ, หํ รมติ โป;

ถี รมติ ปุ, ขุ รมติ ธํฯ


กระบือ ชื่นชอบ โคลนตม

หงส์ ชื่นชม สระบัว

หญิงรักชาย (ชายรักหญิง)

พระภิกษุชื่นชอบพระธรรม.“


(โลกนีติ หมวดหญิง คาถาที่ ๙๘)


..


ศัพท์น่ารู้ :


คาถานี้ ท่านใช้วิธีย่อคำศัพท์ อาจเขียนให้เต็มได้ดังนี้


หึ รมติ ปํ, = มหึโส รมติ ปํสุํ. (กระบือ ย่อมชอบ ซึ่งโคลนตม)

หํ รมติ โป = หํโส รมติ โปกฺขรณึ. (หงส์ ย่อมชอบ ซึ่งสระบัว)

ถี รมติ ปุ = ถี รมติ ปุริสํ. (ผู้หญิง ย่อมชอบ ซึ่งผู้ชาย), หรือ = ปุรโส รมติ ถึ. (ผู้ชาย ย่อมชอบ ซึ่งผู้หญิง)

ขุ รมติ ธํ = ภิกฺขุ รมติ ธมฺมํ. (ภิกษุ ย่อมชอบ ซึ่งธรรมะ)

ลักษณะคาถาที่มี พยางค์  ในคัมภีร์วุตโตทยมัญชรี ท่านเรียกว่า สุปติฏฐาฉันท์.



หึ = มหึโส (กระบือ, ควาย)  มหึส+สิ, ในอภิธานัปปทีปิกาฏีกา คาถาที่ ๖๑๖ แสดงศัพท์ที่เป็นชื่อของ กระบือ ศัพท์ (= มหึส, ลุลาย) พร้อมรูปวิเคราะห์ ไว้ดังนี้ว่า. ทฺวยํ มหึเสฯ มหิยํ เสตีติ มหึโส, รสฺโส, นิคฺคหีตาคโม จฯ ลล อิจฺฉายํ, อุทกํ ลลตีติ ลุลาโย, นิปาตนา, อโย, อสฺสุ จฯ แปลว่า: สองบท ย่อมเป็นไปในกระบือฯ ) สัตว์ที่นอนบนแผ่นดิน ชื่อว่า มหึส, ทำรัสสะ, และลงนิคคหิตอาคมฯ ) ลล ธาตุ ย่อมเป็นไปในความปรารถนา, สัตว์ที่ปรารถนาน้ำ ชือว่า ลุลาย, การสำเร็จรูป,  + อย ปัจจัย, และแปลง เป็น อุฯ


รมติ (ยินดี, พอใจ, รักใคร่) √รม++ติ ภูวาทิ. กัตตุ.

ปํ = ปํสุํ (ซึ่งฝุ่น, ปุ๋ย, โคลน, ตม) ปํสุ+อํ 

หํ = หํโส (หงส์) 

โปกฺ = โปกฺขรณึ (ซึ่งสระบัว) โปกฺขรณี+อํ

ถี (หญิง, สตรี) ถี+สิ

ปุ = ปุริสํ (ซึงชาย) ปุริส+อํ 

ขุ = ภิกฺขุ (ภิกษุ, พระ) ภิกฺขุ+สิ

ธํ = ธมฺมํ (ซึ่งธรรม) ธมฺม+อํ


..


 

Keine Kommentare: