Montag, 8. März 2021

๒๗๒. เปรียบรัฐเหมือนต้นไม้ใหญ

๒๗๒. เปรียบรัฐเหมือนต้นไม้ใหญ 


มหารุกฺขสฺส ผลิโน, อามํ ฉินฺทติ โย ผลํ;

รสญฺจสฺส ชานาติ, พีชญฺจสฺส วินสฺสติฯ


เมื่อต้นไม้ใหญ่มีผล

ผู้ใดเก็บผลดิบมากิน

ผู้นั้นย่อมไม่รู้รสแห่งผลไม้นั้น

ทั้งพืชพันธุ์แห่งตนไม้นั้นก็ย่อมพินาศ.“


(กวิทปฺปณนีติ ๒๗๒, มหารหนีติ ๑๖๖, ธมฺมนีติ ๒๗๔, ขุ. ชา. ๒๘/๖๕)



ศัพท์น่ารู้ :


มหารุกฺขสฺส (ต้นไม้ใหญ่) มหารุกฺข+ 

ผลิโน (มีผล) ผลี+


อามํ (ดิบ) อาม+อํ 

ฉินฺทติ (ตัด, เก็บ, สอย) ฉิทิ++ติ+นิคคหิตอาคม รุธาทิคณะ กัตตุวาจก 

โย (ผู้ใด) +สิ สัพพนาม

ผลํ (ผล) ผล+อํ


รสญฺจสฺส ตัดบทเป็น รสํ++อสฺส (และรสแห่งต้นไม้นั้น), อสฺส วิเสสนะของ ผลสฺส

(ไม่, หามิได้) นิบาตบอกปฏิเสธ 

ชานาติ (รู้, ทราบ) ญา+นา+ติ กิยาทิคณะ กัตตุวาจก


พีชญฺจสฺส ตัดบทเป็น พึชํ++อสฺส (และพืชพันธุ์แห่งต้นไม้นั้น) อสฺส วิเสสนะ รุกฺขสฺส

วินสฺสติ (พินาศ, ขาดสูญ) วิ+นส-นาเส++ติ ทิวาทิคณะ เอา ปัจจัยกับที่สุดธาตุ เป็นปุพพรูป ด้วยสูตรว่า ตถา กตฺตริ . (รู ๕๑๑)

..


 

Keine Kommentare: