๓๐๗. ผู้หญิงเต็มได้ยากเหมือนนที
อนลา มุทุสมฺภาสา, ทุปฺปูรา ตา นทีสมา;
สีทนฺติ, นํ วิทิตฺวาน, อารกา ปริวชฺชเยฯ
"หญิงที่ไม่รู้ประมาณ ปากหวานก้นเปี้ยว
เติมเท่าไรก็ไม่เต็ม พร่องเป็นนิจดุจน่านนที
ผู้มีปัญญารู้อย่างนี้ควรเว้นให้ห่างไกล"
(กวิทปฺปณนีติ ๓๐๗)
..
ศัพท์น่ารู้ :
อนลา (ไม่มีประมาณ, ไม่รู้อิ่ม) อนลา+โย,
มุทุสมฺภาสา (พูดนุ่มนวล, พูดอ่อนหวาน, คนปากหวาน) มุทุ-สมฺภาสา+โย
ทุปฺปูรา (เต็มได้ยาก) ทุปฺปูรา+โย
ตา (เหล่านั้น) ต(ตา)+โย วิเสสนะของ อิตฺถิโย (หญิง ท.)
นทีสมา (เสมอด้วยแม่น้ำ) นที-สมา+โย
สีทนฺติ (จม, ดิ่ง, ตกต่ำ, เสื่อม) สท+อ+อนฺติ แปลง สท เป็น สีท ~ สทสฺส สีทตฺตํ. (รู ๔๘๔)
นํ: (นั้น) ต+อํ สัพพนามหรือนิบาตก็ได้
วิทิตฺวาน (รู้แล้ว, ทราบแล้ว) วิท+อิ+ตฺวาน, ปุพพกิริยาใน ปริวชฺชเย
อารกา (ห่าง, ไกล) นิบาต
ปริวชฺชเย (เว้นรอบ, หลีกเว้น) ปริ+วชฺช+ณย+เอยฺย จุราทิคณะ กัตตุวาจก
…
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen