Samstag, 10. April 2021

๓๐๗. ผู้หญิงเต็มได้ยากเหมือนนที


 ๓๐๗. ผู้หญิงเต็มได้ยากเหมือนนที


อนลา มุทุสมฺภาสา, ทุปฺปูรา ตา นทีสมา; 

สีทนฺติ, นํ วิทิตฺวาน, อารกา ปริวชฺชเยฯ


"หญิงที่ไม่รู้ประมาณ ปากหวานก้นเปี้ยว

เติมเท่าไรก็ไม่เต็ม พร่องเป็นนิจดุจน่านนที

ผู้มีปัญญารู้อย่างนี้ควรเว้นให้ห่างไกล"


(กวิทปฺปณนีติ ๓๐๗)


..


ศัพท์น่ารู้ :


อนลา (ไม่มีประมาณ, ไม่รู้อิ่ม) อนลา+โย,

มุทุสมฺภาสา (พูดนุ่มนวล, พูดอ่อนหวาน, คนปากหวาน) มุทุ-สมฺภาสา+โย

ทุปฺปูรา (เต็มได้ยาก) ทุปฺปูรา+โย

ตา (เหล่านั้น) (ตา)+โย วิเสสนะของ อิตฺถิโย (หญิง .)

นทีสมา (เสมอด้วยแม่น้ำ) นที-สมา+โย

สีทนฺติ (จม, ดิ่ง, ตกต่ำ, เสื่อม) สท++อนฺติ แปลง สท เป็น สีท ~ สทสฺส สีทตฺตํ. (รู ๔๘๔)

นํ: (นั้น) +อํ สัพพนามหรือนิบาตก็ได้

วิทิตฺวาน (รู้แล้ว, ทราบแล้ว) วิท+อิ+ตฺวาน, ปุพพกิริยาใน ปริวชฺชเย

อารกา (ห่าง, ไกล)  นิบาต

ปริวชฺชเย (เว้นรอบ, หลีกเว้น) ปริ+วชฺช+ณย+เอยฺย  จุราทิคณะ กัตตุวาจก



 

Keine Kommentare: