Samstag, 22. Mai 2021

๒. วิสาขบูชามาส




. วิสาขมาส-เดือนพฤษภาคม

.

เวสาขวฺหยมาโส ตุ, สุวิสิฏฺโฐ สุปากโฏ;

โลกคฺคนาถํ ปฏิจฺจ, สนฺเตหิ อภิลกฺขิโตฯ

.

ตมฺหิ เวสาขมาสมฺหิ, จมฺปกาปิ สุปุปฺผเร;

โพธึ ทเกหิ สิญฺจิตฺวา, สชฺชนา สมฺปโมทเรฯ

.

วเน สุวโปตกาปิ, ปกฺขนฺทนฺติ ทิโสทิสํ;

วิกูชนฺตา สภาสาย, ชนโสตรสายนํฯ

ทุติเย ทิวเส ภตฺต-กาเล อาโรจิเต ชิโน;

รมฺเม เวสาขมาสมฺหิ, ปุณฺณามายํ มุนิสฺสโรฯ

)

ก็ เดือนที่ชื่อว่า วิสาขะ เป็นเดือนที่วิเศษเลิศปรากฏดีแล้ว

อาศัยพระผู้มีพระภาคเจ้า ผู้เป็นที่พึ่งอันเลิศของชาวโลก.

นักปราชญ์สัตบุรุษทั้งหลาย จึงกำหนดหมายรู้กันแล้ว.

)

ในเดือนเวสาขา(เดือนพฤษาคม)นี้ แม้ดอกจำปาทั้งหลาย

ย่อมออกดอกบานสะพรั่ง พุทธศาสนิกชนคนดีทั้งหลาย

พากันเอาน้ำรดต้นโพธิ์ที่ตรัสรู้ ย่อมปราบปลื้มยินดีทั่วกัน

)

แม้ฝูงลูกนกแขกเต้าเหล่าปักษีในป่า

พากันร่าเริงโผผินบินไปจากทิศสู่ทิศ

ส่งเสียงร้องไพเราะเสนาะโสตของคน
ด้วยภาษาของตนๆ


(เดือนนี้ตามตำนานพระบาฬีเล่าว่า)

ในวันที่สอง เมื่อกาลแห่งภัตต์อันบุคคลกราบทูลแล้ว

พระผู้มีพระภาคชินเจ้่าทรงตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า
ในดิถีวันเพ็ญแห่งวิสาขมาสอันน่ารื่นรมย์แล.


(กวิทปฺปณนีติ อารมฺภกถา -)

…..

ศัพท์น่ารู้ :

.

เวสาขวฺหยมาโส (เดือนชื่อว่่าวิสาขะ, พฤษภาคม) เวสาข+อวฺหย+มาส > เวสาขวฺหยมาส+สิ 

ตุ (ส่วน) นิบาต  


สุวิสิฏฺโฐ (วิเศษ, เลิศยิ่งนัก) สุวิสิฏฺฐ+สิ 

สุปากโฏ (ปรากฏด้วยดี, ปรากฏชัดเจน) สุปากฏ+สิ


โลกคฺคนาถํ (ผู้เป็นที่พึ่งอันเลิศของสัตว์โลก) โลก+อคฺค+นาถ > โลกคฺคนาถ+อํ 

ปฏิจฺจ (อาศัยแล้ว) ปติ+√อิ+ตฺวา+สิ แปลง ตฺวา เป็น รจฺจ ด้วยโยควิภาค § จนนฺเตหิ รจฺจํ. (รู ๖๔๓)

สนฺเตหิ (อันสัตบุรุษ .) สนฺต+หิ 

อภิลกฺขิโต (กำหนดอย่างยิ่งแล้ว, กำหนดหมายแล้ว) อภิ+√ลกฺข+อิ+ > อภิลกฺขิต+สิ

.

ตมฺหิ (..นั้น) +สฺมึ สัพพนาม 

เวสาขมาสมฺหิ (ในเวสาขมาส, เดือนหก) เวสาขมาส+สฺมึ, 

จมฺปกาปิ (แม้ต้นจำปา .) ~ จมฺปกา +อปิ, จมฺปก+โย > จมฺปกา 

สุปุปฺผเร (บานสะพรั่ง) สุ+√ปุปฺผ++อนฺติ ภูวาทิ. กัตตุ.


โพธึ (ต้นโพธิ์, ต้นไม้เป็นที่ตรัสรู้) โพธิ+อํ 

ทเกหิ (ด้วยน้ำ .) ทก+หิ 

สิญฺจิตฺวา (รดแล้ว) √สิจ++อิ+ตฺวา+สิ  รุทาทิ. ลง นิคคหิตอาคมด้วย


สชฺชนา (สาธุชน, คนดี .) สชฺชน+โย 

สมฺปโมทเร (ชื่นชม, ยินดี, บันเทิงพร้อมทั่ว) สํ++√มุท++อนฺติ ภูวาทิ. กัตตุ. อนฺติ เป็น เร

.

วเน (ในป่า) วน+สฺมึ 

สุวโปตกาปิ ~ สุวโปกตา+อปิ (แม้ลูกนกแก้ว, ลูกนกแขกเต้า .) สุวโปตก+โย, 

ปกฺขนฺทนฺติ (ย่อมบินไป, แล่นไป) +ขนฺท++อนฺติ 

ทิโสทิสํ (จากทิศสู่ทิศ, สู่ทิศน้อยทิศใหญ่) ทิโสทิส+อํ


วิกูชนฺตา (ชูคอขัน, ร้องอยู่) วิ+√กูช++อนฺต > วิกูชนฺต+โย 

สภาสาย (ด้วยภาษาของตน) สภาสา+นา, 

ชนโสตรสายนํ (ส่งเสียงไพเราะโสตของชน) ชน+โสต+รสายน > ชนโสตรสายน+อํ

ทุติเย (ที่สอง) ทุติย+สฺมึ สังขยา 

ทิวเส (ในวัน) ทิวส+สฺมึ 

ภตฺตกาเล (ในกาลแห่งภัตต์, ในเวลาฉันภัตตาหาร) ภตฺตกาล+สฺมึ 

อาโรจิเต (อัน..บอกแจ้งแล้ว) อา+√รุจ+อิ+ > อาโรจิต+สฺมึ 

ชิโน (ผู้ชนะ, พระพุทธเจ้า) ชิน+สิ


รมฺเม (อันน่ารื่นรมย์ใจ) รมฺม+สฺมึ 

เวสาขมาสมฺหิ, (ในเดือนวิสาขะ) เวสาขมาส+สฺมึ 

ปุณฺณามายํ (ในวันเพ็ญ, วันพระจันทร์เต็มดวง) ปุณฺณามา (ปุณฺณมา)+สฺมึ 

มุนิสฺสโร (ผู้เป็นจอมแห่งพระมุนีทั้งหลาย, พระพุทธเจ้า) มุนิ+อิสฺสร > มุนิสฺสร+สิ 


..

กวิทัปปณนีติ ปณามปฏิญญา คาถา 4-6 วิสาขบูชามาส


วันนี้ ก็ยาวอีกแล้ว คงไม่สามารถอธิบายศัพท์ได้ละเอียดได้ เอาพอผ่านๆ ไปก่อนก็แล้วกัน นำร่องๆ เหมือนเดิม.


 

Keine Kommentare: