๔๙. ดูฟังอย่างปราชญ์
สพฺพํ สุณาติ โสเตน, สพฺพํ ปสฺสติ จกฺขุนา;
น จ ทิฎฺฐํ สุตํ ธีโร, สพฺพิจฺฉิตุมรหติ.
นักปราชญ์ย่อมฟังเสียงทุกเสียงด้วยหู,
ย่อมเห็นรูปทุกรูปด้วยตา,
แต่ท่านจะปรารถนารูปที่ได้เห็น
และเสียงที่ได้ฟังหมดทุกอย่าง หามิได้.
(ธรรมนีติ ปัญญากถา ๔๙, มหารหนีติ ๖๐, กวิทัปปณนีติ ๑๖๘ ขุ. เถร. ๒๖/๓๖๖)
--
ศัพท์น่ารู้ :
สพฺพํ (ทั้งปวง, ทั้งหมด, ทั้งสิ้น) สพฺพ+อํ ส.
สุณาติ (ฟัง, สดับ) √สุ+ณา+ติ สฺวาทิ. กัตตุ.
โสเตน (หู, โสต) โสต+นา
ปสฺสติ (ดู, เห็น) √ทิส+อ+ติ ภูวาทิ. กัตตุ. แปลง ทิส เป็น ปสฺส ได้บ้าง § ทิสสฺส ปสฺส-ทิสฺส-ทกฺขา วา. (รู ๔๘๓)
จกฺขุนา (ตา, จักษุ) จกฺขุ+นา
น (ไม่, หามิได้) นิบาตบอกปฏิเสธ
จ (ด้วย, และ) นิบาตบอกรวมบท-ปทสมุจจยะ
ทิฎฺฐํ (สิ่งที่เห็น, รูป) ทิฏฺฐ+อํ
สุตํ (สิ่งที่ฟัง, เสียง) สุต+อํ
ธีโร (ธีรชน, นักปราชญ์, คนมีปัญญา) ธีร+สิ
สพฺพิจฺฉิตุมรหติ: ตัดบทเป็น สพฺพํ+อิจฺฉิตุํ+อรหติ (ควรเพื่ออันปรารถนาซึ่งสิ่งทั้งปวง) อิจฺฉตุํ (เพื่ออันปรารถนา, เพื่ออันต้องการ) √อิสุ+อิ+ตุํ แปลงที่สุดธาตุเป็น จฺฉ ได้บ้าง § อิสุยมูนมนฺโต จฺโฉ วา. (๔๗๖); อรหติ (สมควร) √อรห+อ+ติ ภูวาทิ. กัตตุ.
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
เสียงทุกอย่างฟังได้ด้วยหู
รูปทุกอย่างเห็นได้ด้วยตา
แต่สิ่งที่ได้เห็นได้ยินแล้ว นักปราชญ์
ย่อมไม่ต้องการทุกอย่างไป.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้...
เสียงทุกเสียงก็ฟังได้ด้วยหู
รูปทุกรูปก็เห็นได้ด้วยตา
แต่สิ่งที่ได้เห็นและได้ยินแล้วนั้น
นักปราชญ์ไม่ต้องการไปทุกอย่างดอกนะ.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen