๑๕๓. อิตถีพลัง
พลํ จนฺโท พลํ สูโร, พลํ สมณพฺรหฺมณา;
พลํ เวลํ สมุทฺทสฺส, พลํติพลมิตฺถิยา.
พระจันทร์และพระอาทิตย์ก็มีกำลัง
สมณะและพราหมณ์ก็มีกำลัง
มหาสมุทรก็มีกำลัง แต่ยังมีขอบเขต
ส่วนผู้หญิงมีกำลังมากกว่ากำลังเหล่านั้น.
(ธรรมนีติ พลกถา ๑๕๓)
--
ศัพท์น่ารู้ :
พลํ จนฺโท (กำลังคือพระจันทร์, กำลังแห่งพระจันทร์) จนฺท+สิ
พลํ สูโร (กำลังคือพระทิตย์, กำล้งพระแห่งพระอาทิตย์) สูร+สิ, สูร แปลว่า กล้าหาญ และ พระอาทิตย์ ก็ได้
พลํ สมณพฺรหฺมณา (กำลังคือสมณพราหมณ์, กำลังสมณะแลพราหมณ์) สมณ+พฺราหฺมณ > สมณพฺราหฺมณ+โย
พลํ (กำลัง, พลัง, แรง) พล+สิ นป.
เวลํ (ขอบเขต) เวลา > เวล+สิ (ศัพท์นี้ไม่แน่ใจครับ หรือว่าอาจจะแยกเป็น เว+อลํ ก็พอได้)
สมุทฺทสฺส (สมุทร, ทะเล) สมุทฺท+ส
พลํติพลมิตฺถิยา ตัดบทเป็น พลํ+อติพลํ+อิตฺถิยา แปลว่า พลังของสตรีเป็นกำลังอย่างยิ่ง, กำลังของหญิงเป็นกำลังอันประเสริฐ
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
แรงพระจันทร์ แรงพระอาทิตย์
แรงสมณพราหมณ์
แรงสายน้ำแห่งทะเลก็พอทำเนา
แต่แรงหญิงมีกำลังอย่างยิ่ง.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้...
พระจันทร์ก็มีกำลัง พระอาทิตย์ก็มีกำลัง
สมณและพราหมณ์ก็มีกำลัง
คลื่นในมหาสมุทรก็มีกำลัง
ก็กำลังเหล่านี้ยังทำเนา
หญิงมีกำลังยิ่งกว่ากำลังหล่านั้น.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen