๒๑๒. หกสิ่งที่อันตราย
อคฺคิ อาโป อิตฺถี มุฬฺโห, สปฺโป ราชกุลานิ จ;
ปยตโนว คนฺตพฺโพ, มจฺจุปาณหรานิติ.
ไฟ ๑ น้ำ ๑ สตรี ๑ คนหลง ๑
อสรพิษ ๑ และราชตระกูลทั้งหลาย ๑
หกสิ่งเหล่านี้ อาจเป็นเหตุ
นำชีวิตไปสู่ความตายได้.
(ธรรมนีติ กตกถา ๒๑๒ มหารหนีติ ๒๐๔, โลกนีติ ๑๒๕)
--
ศัพท์น่ารู้ :
อคฺคิ (ไฟ) อคฺคิ+สิ
อาโป (น้ำ) อาป+สิ
อิตฺถี (หญิง, สตรี) อิตฺถี+สิ
มุฬฺโห (คนหลง, คนโง่) มุฬฺห+สิ
สปฺโป (งู) สปฺป+สิ
ราชกุลานิ (ตระกูลแห่งพระราชา, ราชสกุล, ราชวงศ์) ราช+กุล > ราชกุล+โย
จ (ด้วย, และ) นิบาตอรรถรวบรวม
ปยตโนว ตัดบทเป็น ปยตโน (ความพากเพียร, ความพยายาม, ความบากบั่น) +เอว (นั่นเทียว, เท่านั้น)
คนฺตพฺโพ (พึงไป, พึงถึง) √คมุ+ตพฺพ ปัจจัยในกิจจกิตปัจจัย> คนฺตพฺพ+สิ
มจฺจุปาณหรานิติ (เป็นเหตุนำไปสู่ความตายได้ ?) มจฺจุ+ปาณ+หร > มจฺจุปาณหร+โย > มจฺจุปาณหรานิ+อิติ
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
ไฟ ๑ น้ำ ๑ หญิง ๑ คนโง่ ๑ งู ๑ ราชกูล ๑
เหล่านั้น ควรหลีกพ้นผ่านเลยไปเสีย [เพราะ]
ร้ายกาจอาจเอาชีวิตได้ในทันที
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
ไฟ ๑ น้ำ ๑ หญิง ๑ คนโง่ ๑ งู ๑
ราชตระกูล ๑ ทั้งหมดนี้ควรหลีกให้ห่าง
เพราะร้ายกาจนัก อาจเอาชีวิตได้ทันที.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen