๒๒๓. สร้างฝันให้เป็นจริง
ธนมิจฺเฉ วณิชฺเชยฺย, สิปฺปมิจฺเฉ พหุสฺสุเต;
ปุตฺตมิจฺเฉ นาริกญฺเญ, ราชามจฺจํ อิจฺฉาคเต.
อยากมั่งมีให้ค้าขาย
อยากมีวิชา ต้องคบผู้รู้
อยากมีลูก ต้องมีเมียสาว
อยากเป็นราชอำมาตย์
ต้องประพฤติตามราชนิยม.
(ธรรมนีติ กตกถา ๒๒๓, กวิทัปปณนีติ ๒๕๖, โลกนีติ ๑๑๖)
--
ศัพท์น่ารู้ :
ธนมิจฺเฉ ตัดบทเป็น ธนํ+อิจฺเฉ, ธนํ (ทรัพย์, สมบัติ) ธน+อํ นป., อิจฺเฉ (พึงปรารถนา, ต้องการ, อยากได้) √อิสุ+อ+เอยฺย ภูวาทิ. กัตตุ. แปลงที่สุดของ อิสุ เป็น จฺฉ ได้บ้าง § อิสุยมูนมนฺโต จฺโฉ วา. (รู ๔๗๖)
วาณิเชยฺย (พึงค้าขาย) ศัพท์นี้ ยังไม่แน่ใจว่า มาอย่างไร? (ขอฝากไว้ก่อน :-) )
สปฺปมิจฺเฉ ตัดบทเป็น สิปฺปํ+อิจฺเฉ, สิปฺปํ (ศิลปะ, วิชา, ความรู้) สิปฺป+อํ อิจฺเฉ (ปรารถนา, ต้องการ),
พหุสฺสุเต (ผู้คงแก่เรียน, พหูสูตร, ผู้มีความรู้มาก) พหุ+สุต > พหุสฺสุต+โย
ปุตฺตมิจฺเฉ: ตัดบทเป็น ปุตฺตํ+อิจฺเฉ, ปุตฺต+อํ ป., อิจฺเฉ (ปรารถนา, ต้องการ)
นาริกญฺเญ (นางสาวผู้นารี, หญิงสาว, หญิงวัยรุ่น) นารี+กญฺญา > นาริกญฺญา+โย ควรเป็น -กญฺญา, กญฺญาโย, ถ้าเป็น หญิงสาวคนเดียว ต้อง นาริกญฺญํ, ถ้า นาริกญฺเญ เป็นได้เฉพาะ อาลปนะ เอกพจน์อย่างเดียว.
ราชามจฺจํ (อำมาตย์ของพระราชา, ข้าราชการชั้นผู้ใหญ่) ราชามจฺจ+อํ, ราช (ราชา) อามจฺจ (อำมาตย์)
อิจฺฉาคเต (ผู้มีความปรารถนาอันถึงแล้่ว, ผู้มีอำนาจ, ปุโรหิต ?) อิจฺฉา+อาคต > อิจฺฉาคต+โย
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
ต้องการทรัพย์พึงค้าขาย
ต้องการศิลป พึงคบท่านผู้มีความรู้มาก
ต้องการบุตร พึงหาภริยาสาว
ต้องการเป็นขุนนางของพญา
พึงประพฤติให้ต้องราชนิยม.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
อยากมีทรัพย์ต้องค้าขาย
อยากมีความรู้ต้องเข้าท่านผู้รู้ดี
อยากมีลูก ต้องมีเมียสาว
อยากเป็นขุนนางในท้าวพระยา ต้องทำให้ต้องพระราชนิยม.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen