Sonntag, 16. Juli 2023

๒๓๘. คนมีตระกูล

 

๒๓๘. คนมีตระกูล


กุลชาโต กุลปุตฺโต, กุลวํสสุรกฺขิโต;

อตฺตนาทุกฺขปตฺโตปิ, หีนกมฺมํ การเย.


กุลบุตร ผู้เกิดในตระกูล,

ผู้อันวงศ์ตระกูลรักษาดีแล้ว,

แม้ตนจะตกทุกข์ได้ยาก,

ก็ไม่พึงทำกรรมที่เลวทราม.


(ธรรมนีติ อกตกถา ๒๓๘, กวิทัปปณนีติ ๑๘๒, โลกนีติ ๔๗)


--


ศัพท์น่ารู้ :


กุลชาโต (ผู้เกิดในตระกูล) กุล+ชาต > กุลชาต+สิ วิ. กุเล ชาโต กุลชาโต (ผู้เกิดในตระกูล ชื่อว่า กุลชาต) สัตตมีตัป.

กุลปุตฺโต (กุลบุตร, บุตรแห่งตระกูล) กุล+ปุตฺต > กุลปุตฺต+สิ วิ. กุลสฺส ปุตฺโต กุลปุตฺโต (บุตรแห่งตระกูล ชื่อว่า กุลปุตฺต) ฉัฏฐีตัป.


กุลวํสสุรกฺขิโต ( ผู้อันวงศ์ตระกูลรักษาแล้วด้วยดี, ผู้ถูกสกุลวงศ์รักษาด้วยดี) กุล+วํส+รกฺขิต > กุลวํสสุรกฺขต+สิ (เพราะรักษาวงศ์ตระกูลโดยเคารพ) วิ. กุลสฺส วํโส กุลวํโส (วงศ์แห่งตระกูล ชือว่า กุลวํส) ฉัฏฐี ตัปปุ. หรือ กุลญฺจ วํโส กุลวํโส (ตระกูลและวงศ์ ชื่อว่า กุลวํส, กุลวังสะ) ทวันทวสมาส. วิ. กุลวํโส สุรกฺขิโต เยน โสยํ กุลวํสสุรกฺขิโต (ผู้ชื่อว่า กุลวํสสุรกฺขิต คือผู้อันวงศ์แห่งตระกูลรักษาแล้วด้วยดี) ตติยาพหุพพีหิสมาส. ในกวิทัปปณนีติและโลกนีติ เป็น กุลวํสรกฺขโต

อตฺตนา (ด้วยตน) อตฺต+นา 

ทุกฺขปฺปตฺโตปิ: ตัดบทเป็น ทุกฺขปฺปตฺโต+อปิ (แม้ถึงความทุกข์, แม้ประสบทุกข์) ทุกฺข+ปตฺต > ทุกฺขปฺปตฺต+สิ, ส่วน อปิ (แม้) เป็นอุปสัค

หีนกมฺมํ (ซึ่งกรรมอันเลว, กรรมชั่ว) หีน (ต่ำ, เลว, ทราม, น่าอดสู, น่ารักเกียจ, น่าอัปยศ) +กมฺมํ (การกระทำ,​ กรรม) > หีนกมฺม+อํ 

(ไม่, หามิได้) นิ. 

การเย (ให้ทำ) √กร+ณย+เอยฺย, ลง ณย ปัจจัย ด้วยสูตรว่าธาตูหิ เณณยณาเปณาปยา การิตานิ เหตฺวตฺเถ. (. ๕๔๐) = กร+ณย+เอยฺย, ลบ - การิตานํ โณ โลปํ (รู.๕๒๖) = กร++เอยฺย,

วุทธิ เป็น อาอสํโยคนฺตสฺส วุทฺธิ การิเต (รู. ๕๒๗) = การ++เอยฺย, แปลง เอยฺย เป็น เอ ได้บ้าง ด้วยมหาสูตรว่ากฺวจิ ธาตุ . (รู. ๔๘๘) = การ++เอ

แยก ลบ รวมสำเร็จรูปเป็น = การเย (พึงให้ทำ) เป็นเหตุกัตตุวาจก


--


ลำดับนี้ ขอนำบาฬีจากโลกนีติ คาถา ๔๗ พร้อมคำแปลและคำโคลงอันไพเราะจากโลกนีติไตรพากย์ (พากย์โลกนีติ) มาประกอบไว้ เพื่อประโยชน์แก่การศึกษาให้ยิ่งขึ้นไป ดังนี้


กุลชาโต กุลปุตฺโต,

กุลวํสสุรกฺขโต;

อตฺตนา ทุกฺขปตฺโตปิ,

หีนกมฺมํ การเยฯ


ผู้เกิดในตระกูล ชื่อว่าเป็นลูกตระกูล

บำรงวงศ์ตระกูลเป็นอย่างดี 

แม้ตนเองเป็นทุกข์

ก็ไม่ควรยอมทำการที่เลว.



กุลบุตรกุลชาติเชื้อ--ในตระกูล ใหญ่แฮ

สงวนสืบวงศ์ประยูร--ยืดไว้

แม้ทุกข์พ่างเพียงศูนย์--—เสียชีพ ก็ดี

บ่เวียกคนงานไร้--ต่ำต้อยเสียวงศ์.



--


อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้



เกิดในสกุล ลูกสกุล 

อันวงศ์สกุลรักษาดีแล้ว

แม้ตกยากด้วยตัวเอง 

 ก็อย่าทำกรรมเลวทรามเลย.


--


อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..


เกิดในตระกูลใหญ่ เป็นลูกตระกูลผู้ดี

อันวงศ์ตระกูลคุ้มค้องดีแล้ว

แม้ตกยากอย่างไร

ก็อย่าทำกรรมอันเลวทรามเลย.


--


Keine Kommentare: