๒๓๘. คนมีตระกูล
กุลชาโต กุลปุตฺโต, กุลวํสสุรกฺขิโต;
อตฺตนาทุกฺขปตฺโตปิ, หีนกมฺมํ น การเย.
กุลบุตร ผู้เกิดในตระกูล,
ผู้อันวงศ์ตระกูลรักษาดีแล้ว,
แม้ตนจะตกทุกข์ได้ยาก,
ก็ไม่พึงทำกรรมที่เลวทราม.
(ธรรมนีติ อกตกถา ๒๓๘, กวิทัปปณนีติ ๑๘๒, โลกนีติ ๔๗)
--
ศัพท์น่ารู้ :
กุลชาโต (ผู้เกิดในตระกูล) กุล+ชาต > กุลชาต+สิ วิ. กุเล ชาโต กุลชาโต (ผู้เกิดในตระกูล ชื่อว่า กุลชาต) สัตตมีตัป.
กุลปุตฺโต (กุลบุตร, บุตรแห่งตระกูล) กุล+ปุตฺต > กุลปุตฺต+สิ วิ. กุลสฺส ปุตฺโต กุลปุตฺโต (บุตรแห่งตระกูล ชื่อว่า กุลปุตฺต) ฉัฏฐีตัป.
กุลวํสสุรกฺขิโต ( ผู้อันวงศ์ตระกูลรักษาแล้วด้วยดี, ผู้ถูกสกุลวงศ์รักษาด้วยดี) กุล+วํส+รกฺขิต > กุลวํสสุรกฺขต+สิ (เพราะรักษาวงศ์ตระกูลโดยเคารพ) วิ. กุลสฺส วํโส กุลวํโส (วงศ์แห่งตระกูล ชือว่า กุลวํส) ฉัฏฐี ตัปปุ. หรือ กุลญฺจ วํโส จ กุลวํโส (ตระกูลและวงศ์ ชื่อว่า กุลวํส, กุลวังสะ) ทวันทวสมาส. วิ. กุลวํโส สุรกฺขิโต เยน โสยํ กุลวํสสุรกฺขิโต (ผู้ชื่อว่า กุลวํสสุรกฺขิต คือผู้อันวงศ์แห่งตระกูลรักษาแล้วด้วยดี) ตติยาพหุพพีหิสมาส. ในกวิทัปปณนีติและโลกนีติ เป็น กุลวํสรกฺขโต
อตฺตนา (ด้วยตน) อตฺต+นา
ทุกฺขปฺปตฺโตปิ: ตัดบทเป็น ทุกฺขปฺปตฺโต+อปิ (แม้ถึงความทุกข์, แม้ประสบทุกข์) ทุกฺข+ปตฺต > ทุกฺขปฺปตฺต+สิ, ส่วน อปิ (แม้) เป็นอุปสัค
หีนกมฺมํ (ซึ่งกรรมอันเลว, กรรมชั่ว) หีน (ต่ำ, เลว, ทราม, น่าอดสู, น่ารักเกียจ, น่าอัปยศ) +กมฺมํ (การกระทำ, กรรม) > หีนกมฺม+อํ
น (ไม่, หามิได้) นิ.
การเย (ให้ทำ) √กร+ณย+เอยฺย, ลง ณย ปัจจัย ด้วยสูตรว่า – ธาตูหิ เณณยณาเปณาปยา การิตานิ เหตฺวตฺเถ. (ร. ๕๔๐) = กร+ณย+เอยฺย, ลบ ณ - การิตานํ โณ โลปํ (รู.๕๒๖) = กร+ย+เอยฺย,
วุทธิ อ เป็น อา – อสํโยคนฺตสฺส วุทฺธิ การิเต (รู. ๕๒๗) = การ+ย+เอยฺย, แปลง เอยฺย เป็น เอ ได้บ้าง ด้วยมหาสูตรว่า – กฺวจิ ธาตุ ฯ. (รู. ๔๘๘) = การ+ย+เอ
แยก ลบ รวมสำเร็จรูปเป็น = การเย (พึงให้ทำ) เป็นเหตุกัตตุวาจก
--
ลำดับนี้ ขอนำบาฬีจากโลกนีติ คาถา ๔๗ พร้อมคำแปลและคำโคลงอันไพเราะจากโลกนีติไตรพากย์ (พากย์โลกนีติ) มาประกอบไว้ เพื่อประโยชน์แก่การศึกษาให้ยิ่งขึ้นไป ดังนี้
กุลชาโต กุลปุตฺโต,
กุลวํสสุรกฺขโต;
อตฺตนา ทุกฺขปตฺโตปิ,
หีนกมฺมํ น การเยฯ
ผู้เกิดในตระกูล ชื่อว่าเป็นลูกตระกูล
บำรงวงศ์ตระกูลเป็นอย่างดี
แม้ตนเองเป็นทุกข์
ก็ไม่ควรยอมทำการที่เลว.
กุลบุตรกุลชาติเชื้อ--ในตระกูล ใหญ่แฮ
สงวนสืบวงศ์ประยูร--ยืดไว้
แม้ทุกข์พ่างเพียงศูนย์--—เสียชีพ ก็ดี
บ่เวียกคนงานไร้--ต่ำต้อยเสียวงศ์.
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
เกิดในสกุล ลูกสกุล
อันวงศ์สกุลรักษาดีแล้ว
แม้ตกยากด้วยตัวเอง
ก็อย่าทำกรรมเลวทรามเลย.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
เกิดในตระกูลใหญ่ เป็นลูกตระกูลผู้ดี
อันวงศ์ตระกูลคุ้มค้องดีแล้ว
แม้ตกยากอย่างไร
ก็อย่าทำกรรมอันเลวทรามเลย.
--
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen