Mittwoch, 8. November 2023

๓๔๗. รอยขีดในน้ำ

๓๔๗. รอยขีดในน้ำ (โกรธง่าย หายเร็ว)


ทุฎฺฐจิตฺโต ปนาหิสฺส, โกโธ ปาสาณเลขิโต;

กุจฺฉิตพฺโพ สุชนสฺส, ชเล เลขาจิรฎฺฐิตา.


คนพาลจิตใจชั่วร้ายดุจอสรพิษ

ความโกรธของเขาดุจรอยขีดบนแผ่นหิน

แต่ความโกรธของคนดีน่าขยะแขยง

ตั้งอยู่ได้ไม่นานดุจรอยขีดในน้ำ.


(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๔๗, มหารหนีติ ๘๘)


--


ศัพท์น่ารู้ :


ทุฎฺฐจิตฺโต (ผู้มีจิตอันโทษประทุษร้ายแล้ว, มีจิตชั่ว, คนใจร้าย) ทุฏฺฐ+จิตฺต > ทุฏฺฐจิตฺต+สิ

ปนาหิสฺส = ปน+อหิ+อสฺส (ก็+งู, คนพาล+พึงเป็น, ของเขา), √อส++เอยฺย = อสฺส แปลว่า พึงเป็น, กิริยาอาขยาต. + = อสฺส แปลว่า ... นั้น, สัพพนาม.  หรือแยกเป็น ปน+อหิสฺส ก็ได้, หากเทียบเคียงกับศัพท์ว่า สุชนสฺส.

โกโธ (ความโกรธ) โกธ+สิ

ปาสาณเลขิโต (ถูกขีดเขียนบนแผ่นหิน) ปาสาณ+เลขิต > ปาสาณเลขิต+สิ

กุจฺฉิตพฺโพ (พึงเกลียด, ควรชัง, ควรถูกตำหนิ) √กุจฺฉ+เอ+อิ+ตพฺพ > กุจฺฉิตพฺพ+สิ ในมหารหนีติ เป็น กุชฺฌิตพฺเพ (ในสิ่งที่ควรโกรธ) มาจากกุธ++อิ+ตพฺพ > กุชฺฌิตพฺพ+สฺมึ

สุชนสฺส (ของคนดี, สุชน) สุชน+

ชเล (ในน้ำ) ชล+สฺมึ

เลขาจิรฎฺฐิตา = เลขา (รอยขีด)+อจิรฏฺฐิตา (ดำรงอยู่ได้ไม่นาน)



--


อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้



ธรรมเนียมคนใจร้าย เปรียบได้กับงู ความโกรธ

ของเขา ปานดั่งรอยขีดในแผ่นดิน สำหรับคน

ใจดีจะพึงโกรธขึ้นบ้าง ก็ไม่ตั้งอยู่นานปานดั่ง

รอยขีดในน้ำ.


--


อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..


วิสัยคนใจร้าย เปรียบเหมือนงูเง่า

ความโกรธของเขาปานดังรอยขีดที่แผ่นหิน

แต่คนใจดี ถึงโกรธขึ้นมาบ้าง

ก็ไม่ตั้งอยู่นานปานดังรอยขีดในน้ำฉะนั้น.


--


 

Keine Kommentare: