Mittwoch, 15. November 2023

๓๕๔. ลูกศรแทงใจ

๓๕๔. ลูกศรแทงใจ


ราโค นาม มโนสลฺลํ, คุณวรตฺตโจรโก;

ราหุวิชฺชา สสงฺกิสฺส, ตโปธนหุตาสโน.


ชื่อว่าราคะ เป็นลูกศรเสียดแทงใจ

เป็นโจรทำลายคุณความดีของตน

ดุจความโง่เป็นไฟผลาญทรัพย์คือตบะ

ของท้าวอสุรินทรราหูผู้น่ารังเกียจฉะนั้น.


(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๕๔, มหารหนีติ ๒๓๙)


--


ศัพท์น่ารู้ :


ราโค (ความกำหนัด, ราคะ) ราค+สิ, ราโค มาจาก รนฺช-ราเค + ปัจจัยในนามกิตก์ แปลงที่สุดธาตุคือ นฺช เป็น ด้วยสูตรว่า ณมฺหิ รนฺชสฺส โช ภาวกรเณสุ. (รู ๕๗๙) แปลง เป็น ด้วยสูตรว่า กคา จชานํ. (รู ๕๕๔).  วิเคราะห์ว่า. รนฺชนฺติ อเนนาติ ราโค, รญฺชียติ อเนนาติ ราโค, สยํ รญฺชตีติปิ ราโค. (ชื่อว่า ราคะ เพราะเป็นเหตุให้สัตว์ทั้งหลายกำหนัด, อนึ่ง ชื่อว่า ราคะ เพราะทำให้สัตว์กำหนัด, ชื่อว่า ราคะ แม้เพราะกำหนัดเสียเอง) 

นาม (ชื่อ, นาม) นิบาตใช้ในอรรถ อย่างคือ ครห-ติเตียน, ปสํสน-ยกย่อง, สญฺญา-ชื่อ, ปญฺห-การถาม

มโนสลฺลํ (ลูกศรแทงใจ) มน+สลฺล > มโนสลฺล+สิ, สลฺล (หอก, เหล็กแหลม, ลูกศร) 

คุณวรตฺตโจรโก (ผู้ลักความที่ตนเป็นผู้มีคุณอันเลิศ, ผู้ขโมยคุณของความดีของตน) คุณวรตฺต+โจรก > คุณวรตฺตโจรก+สิ

ราหุวิชฺชา ตัดบทเป็น ราหุ+อวิชฺชา, ราหุ (ท้าวราหู, จอมอสูร) ราหุ+สิ

อวิชฺชา (ความไม่รู้, ความโง่เขลา) +วิชฺชา > อวิชฺชา+สิ 

สสงฺกิสฺส (ผู้มีความสงสัย) สห+สงฺก > สสงฺก+อี > สสงฺกี > สสงฺกี+, ในมหารหนีติ เป็น สสงฺกสฺส.

ตโปธนหุตาสโน (อาสนะเป็นที่บูชาทรัพย์คือตบะ, ไฟเผาผลาญทรัพย์คือตบะ) ตโปธน+หุตาสน > ตโปธนหุตาสน+สิ


หมายเหตุ : คาถานี้ค่อนข้างยากอยู่, แปลเอาความเท่าที่คิดว่าเป็นไปได้, และขอแปลครึ่งคาถาสุดตามโบราณจารย์ไปก่อน, คงมีบางศัพท์ที่อธิบายอาจจะไม่ถูกต้องนัก เป็นเพียงการตั้งสมมติฐานไว้ก่อน ต้องขออภัยท่านผู้รู้ทั้งหลายด้วย หากมีความเห็นต่าง มีมุมมองที่ดีกว่า ขอได้โปรดแสดงความคิดเห็นเข้ามาได้เลยครับ จะได้นำไปปรับปรุงให้ถูกต้องต่อไป.



--


อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้


ความกำหนัดเป็นลูกศรเสียบหัวใจ มันเป็นโจร

ตัดสายเชือกคือคุณเสีย ความโง่เป็นไฟเผาผลาญ

ทรัพย์คือตบะของท้าวราหูซึ่งเป็นผู้น่ารังเกียจ. 


--


อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..


ความรักเป็นศรศักดิ์ปักทรวง

มันเป็นโจรที่จ้วงตัดสายเชือกที่ล่ามคุณธรรมไว้

ความโง่เขลาเป็นไฟเผาผลาญทรัพย์คือตปะ

ของท้าวอสุรินทราหูผู้น่าเกียจฉะนั้น.


--


 

Keine Kommentare: