๓๕๗. มักมากจนเคยชิน
ภูปาณฺณวคฺคิถีสิปฺปี, อภิชฺฌาลุ จ ปุคฺคโล;
เอเตสํ มหิจฺฉนฺตานํ, มหิจฺฉตา อนิจฺฉิตา.
พระเจ้าแผ่นดิน ๑ ทะเล ๑ ไฟ ๑ ผู้หญิง ๑
คนมีศิลปะ ๑ และคนโลภมาก ๑
เมื่อเขาเหล่านั้น มักมากอยู่
ความมักมากของพวกเขา
กลับเป็นความไม่มักมาก.
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๕๗, มหารหนีติ ๙๑)
--
ศัพท์น่ารู้ :
ภูปาณฺณวคฺคิถีสิปฺปี (พระเจ้าแผ่นดิน, ทะเล, ไฟ, ผู้หญิง, คนมีศิลปะ) ภูป+อณฺณว+อคฺคิ+ถี+สิปฺปี > ภูปาณฺณวคฺคิถีสิปฺปี+สิ
อภิชฺฌาลุ (ผู้มีปกติเพ่งเล่ง, คนโลภมาก) อภิชฺฌา+อาลุ ปัจจัยในกิตก์ > อภิชฺฌาลุ+สิ
ปุคฺคโล (บุคคล, คน) ปุคฺคล+สิ
เอเตสํ (เหล่านั้น) เอต+นํ สัพพนาม, หลังสัพพนามให้แปลง นํ เป็น สํ, สานํ ด้วยสูตรว่า สพฺพโต นํ สํสานํ. (รู ๒๐๓)
มหิจฺฉนฺตานํ (ผู้ปรารถนามาก, ผู้อยากใหญ่, คนมักมาก) มหนฺต > มหา+อิจฺฉนฺต > มหิจฺฉนฺต+นํ
มหิจฺฉตา (ความอยากใหญ่, ความักมาก) มหนฺต > มหา+อิจฺฉ > มหิจฺฉ+ตา ปัจจัยในภาวตัทธิต > มหิจฺฉตา+สิ
อนิจฺฉิตา (ความไม่อยาก, ความไม่มักได้, ความไม่ยากได้) น+อิจฺฉิตา > อนิจฺฉิตา+สิ หรืออาจเป็น อนิจฺฉตา ก็ได้. ส่วนในมหารหนีติ เป็น อนิจฺจตา (ความไม่เที่ยง) และ มหิจฺฉตา เป็น มหิจฺฉิตา.
__________________________
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
พระเจ้าแผ่นดิน ห้องน้ำ ไฟ คนมีศิลป แลคน
มีโลภมาก เมื่อชนเหล่านี้มักมาก ความมักมาก
ของเขาก็เท่ากับไม่อยากได้.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
พระเจ้าแผ่นดิน แม่น้ำ ไฟ ศิลปิน คนละโมภ
เมื่อคนเหล่านี้นักมาก
ความมักมากของเขา
ก็เท่ากับไม่มักมาก.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen