Donnerstag, 23. November 2023

๓๖๒. หนึ่งในแสน

๓๖๒. หนึ่งในแสน


สเตสุ ชายเต สูโร, สหสฺเสสุ ปณฺฑิโต;

วากฺยํ สตสหสฺเสสุ, จาโค ภวติ วา นวา.


ในร้อยคนจะมีคนกล้าสักหนึ่งคน

ในพันคนจะมีบัณฑิตสักหนึ่งคน

ในแสนคนจะผู้กล้าสละสักหนึ่งคน

หรือบางทีอาจจะไม่มีเลยก็ได้.


(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๖๒, มหารหนีติ ๑๗, กวิทัปปณนีติ ๔๙)


--


ศัพท์น่ารู้ : 


สเตสุ (ในร้อย.., ในจำนวนร้อย..) สต+สุ

ชายเต (ย่อมเกิด) √ชน++เต ทิวาทิ. กัตตุ, แปลงที่สุดธาตุเป็น อา ด้วยการโยควิภาค(การแบ่งสูตร) ว่า ชนาทีนมา. จากสูตรเต็มว่า ชนาทีนมา ติมฺหิ . (รู ๖๑๙)

สูโร (คนกล้า, กล้าหาญ)  สูร+สิ

สหสฺเสสุ (ในพัน.., ในจำนวนพัน..) สหสฺส+สุ

(ด้วย, และ) นิบาต

ปณฺฑิโต (บัณฑิต, ผู้ฉลาด) ปณฺฑิต+สิ

วากฺยํ (คำที่เขาควรพูด, คำพูด, พากย์) วจ+ณฺย กิจจปัจจัยในกิตก์ > วากฺย+สิ นป., ในกวิทัปปณีติและมหารหนีติ เป็น วุตฺตา,

สตสหสฺเสสุ (ในแสน.., ในจำนวนแสน..)  สต+สหสฺส > สตสหสฺส+สุ วิเคราะห์ว่า ทสสหสฺสสฺส ทสคุณิตํ สตสหสฺสํ. (หมื่นสิบคุณด้วยสิบ ชื่อว่า สตสหัสสะ หนึ่งแสน).

จาโค (การบริจาค, การให้) จาค+สิ , ในกวิทัปปณนีติ และมหารหนีติ เป็น ทาตา (ผู้ให้, นักบริจาค)

ภวติ (ย่อมมี) ภู++ติ  ภูวาทิ. กัตตุ.

วา (หรือ, บ้าง) วา ศัพท์ มาคู่กันนิยมแปลตัวหน้าว่าหรือตัวหลังว่าหรือว่าเช่น ภวติ วา (ย่อมมีบ้าง) วา ภวติ (หรือว่าย่อมไม่มี)

วา (หรือไม่มี, ไม่มีบ้าง, บ้างหามิได้, ไม่มีเลย)  เป็นนิบาต


--


อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้



ในร้อยคนจะมีคนกล้าผุดขึ้นสักคนหนึ่ง 

ในพันคนจะมีบัณฑิตมีคารมสักคนหนึ่ง 

ในแสนคนจะมีคนบริจาคสักคนหนึ่ง

หรืออาจไม่มีเลย.


--


อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..


ในร้อยคนจะหาคนกล้าได้คนหนึ่ง

ในพันคนจะหาคนรู้วิชาได้คนหนึ่ง

แต่ในแสนคนจะหาคนเสียสละได้หรือไม่ ยังสงสัย.


--


 

Keine Kommentare: