๓๖๕. ผู้มีอาวุธ
วาจาวุธา จ ราชาโน, สจฺจาวุธา จ สมณา;
ธนาวุธา เสฎฺฐิโน จ, โคณาวุธา ทลิทฺทกา.
พระราชามีวาจาเป็นอาวุธ
เหล่าสมณะมีสัจจะเป็นอาวุธ
พวกเศษรฐีมีทรัพย์เป็นอาวุธ
เหล่าคนจนมีโคเป็นเป็นอาวุธ.
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๖๕)
--
ศัพท์น่ารู้ :
วาจาวุธา (อาวุธคือวาจา, มีวาจาเป็นอาวุธ) วาจา+อาวุธ > วาจาวุธ+โย
จ ทั้ง ๓ ศัพท์เป็นนิบาตใชในอรรถวากฺยสมุจจย -รวมรวมวากย หรือ พากย์ แปลว่า ด้วย, และ.
ราชาโน (พระราชา ท.) ราช+โย
สจฺจาวุธา (อาวุธคือสัจจะ, มีสัจจะเป็นอาวุธ) สจฺจ+อาวุธ > สจฺจาวุธ+โย
สมณา (สมณะ, นักบวช ท.) สมณ+โย
ธนาวุธา (อาวุธคือทรัพย์, มีทรัพย์เป็นอาวุธ) ธน+อาวุธ > ธนาวุธ+โย
เสฎฺฐิโน (เศรษฐี, คนมีเงิน ท.) เสฏฺฐิ, เสฏฺฐี+โย
โคณาวุธา (อาวุธคือโค, มีโคเป็นอาวุธ) โคณ+อาวุธ > โคณาวุธ+โย
ทลิทฺทกา (คนจน, คนเข็ญใจ ท.) ทลิทฺทก+โย
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
พญามีวาจาเป็นอาวุธ
สมณะมีความสัตย์เป็นอาวุธ
เศรษฐีมีทรัพย์เป็นอาวุธ
คนจนมีโคเป็นอาวุธ.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
พระโองการเป็นศัสตราวุธของพระมหากษัตริย์
วาจาสัตย์เป็นศัสตราวุธของสมณพราหมณ์
สินทรัพย์อันงามเป็นศัสตราวุธของเศรษฐี
แต่กำลังดีเป็นศัสตราวุธของคนยากจน.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen