๓๖๖. คิดถึงตามเวลา
อุกฺกฏฺเฐ สูรมิจฺฉนฺติ, โกลาหเล สุภาสิตํ;
ปิยํ อนฺนญฺจ ปานญฺจ, อตฺถกิจฺเจสุ ปณฺฑิตํ.
ในเวลาฉุกเฉินต้องการคนกล้า
ในเวลาโกลาหลต้องการคำสุภาษิต
ในเวลาข้าวน้ำสมบูรณ์ต้องการคนที่รัก
ในเวลามีกิจธุระสำคัญต้องการบัณฑิต.
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๖๖, กวิทัปปณนีติ ๒๗, สูรัสสตีนีติ ๓๕, โลกนีติ ๕๔)
--
ศัพท์น่ารู้ :
อุกฺกฏฺเฐ (อุกฤษฏ์, เลิศ, ประเสริฐ, สูงยิ่ง, ในยามฉุกเฉิน) อุกฺกฏฺฐ+สฺมึ
สูรมิจฺฉนฺติ ตัดบทเป็น สูรํ+อิจฺฉนฺติ (ชน ท. ย่อมปรารถนา ซึ่งคนกล้าหาญ)
สูรํ (ซึ่งคนกล้า) สูร+อํ
อิจฺฉนฺติ (ย่อมปรารถนา, ต้องการ, ประสงค์, มุ่งมาย) √อิสุ+อ+อนฺติ แปลงที่สุดธาตุแห่ง อิสุ และ ยมุ ธาตุเป็น จฺฉ ด้วยสูตรว่า อิสุยมูนมนฺโต จฺโฉ วา. (รู ๔๗๖)
โกลาหเล (ในความโกลาหล, ในเวลาวุ่นวาย) โกลาหล+สฺมึ
สุภาสิตํ (ความจริง, คำสุภาษิต) สุภาสิต+อํ, = การสื่อสารที่ตรงประเด็น?
ปิยํ (คนที่รัก, ญาติสนิทมิตรสหาย) ปิยํ+อํ
อนฺนญฺจ ปานญฺจ คงเป็นการคัดลอกมาผิด ที่ถูกควรเป็น อนฺนปานมฺหิ (ในข้าวและน้ำ, ในการกินและดื่ม) อนฺนปาน+สฺมึ, โปรดดูเทียบเคียงจาก กวิทัปปณนีติ.
อตฺถกิจฺเจสุ (ในเวลากิจอันเป็นประโยชน์ ท.) อตฺถ+กิจฺจ > อตฺถกิจฺจ+สุ, ส่วนในกวิทัปปณนีติ เป็น อตฺเถ ชาเต (ในประโยชน์เกิดมี, เวลามีเรื่องสำคัญ).
ในอภิธานัปปทีปิกา คาถา ๗๘๕ กล่าวว่า อตฺถ ศัพท์มีอรรถ ๙ อย่าง ดังนี้.
อตฺโถ ปโยชเน สทฺทา, ภิเธยฺเย วุทฺธิยํ ธเน.
วตฺถุมฺหิ การเณ นาเส, หิเต ปจฺฉิมปพฺพเต.
อตฺถ ศัพท์ พึงมีในอรรถ ๙ อย่างคือ ปโยชเน -ในประโยชน์, สทฺทาภิเธยฺเย -ในอรรถที่ศัพท์กล่าวถึง, วุฑฺฒิยํ -ในความเจริญ, วตฺถุมฺหิ -ในเรื่อง, การเณ -ในเหตุ, นาเส - ในความพินาศ, หิเต ในประโยชน์เกื้อกูล, ปจฺฉิมปพฺพเต -ในภูเขาทิศตะวันตก. (ที่มาสุตตนิปาต อาลาวกสุตต อัฏฐกถา)
--
ขอนำคาถาเดียวกันนี้จากคัมภีร์กวิทัปปณนีติ (คาถาที่ ๒๗) มาเทียบเคียงไว้ เพื่อจดจำและนำไปปรับใช้ให้ถูกต้อง ต่อไป.
อุกฺกฏฺเฐ สูรมิจฺฉนฺติ, มนฺตีสุ อกุตูหลํ;
ปิยญฺจ อนฺนปานมฺหิ, อตฺเถ ชาเต จ ปณฺฑิตํฯ
ในยามฉุกเฉิน ปรารถนาคนกล้า,
ในยามปรึกษา ปรารถนาคนหนักแน่น;
ในยามข้าวน้ำสมบูรณ์ ปรารถนาคนที่รัก,
ในยามคับขัน ปรารถนาบัณฑิตผู้ฉลาด.
____________
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
ในเวลาเกิดศึก จำปรารถนานักรบกล้าในเวลา
โกลาหลจำปรารถนาคำสุภาษิต แลจำปรารถนา
คนสนิทในเวลาบริโภคข้าวน้ำ ในยามทำกิจมี
ประโยชน์ จำปรารถนาบัณฑิต.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
ในยามศึกต้องการทหารกล้า
ยามโกลาหลต้องการคำสุภาษิต
ยามกินยามนอนต้องการคนสนิท
ยามทำประโยชน์กิจต้องการบัณฑิตเป็นที่ปรึกษา.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen