๓๗๖. อย่าให้เลอะเลือน
ปญฺจรตฺยา สุคนฺธพฺพา, สตฺตรตฺยา ธนุคฺคหา;
เอกมาสา สุภริยา, อฑฺฒมาสา สิสฺสา มลา ฯ
เว้นซ้อมดนตรี ห้าวันเลอะเลือน
เว้นซ้อมยิงธนู เจ็ดวันเลอะเลือน
ห่างภริยาที่รัก หนึ่งเดือนอาจเป็นอื่น
เว้นการศึกษา ครึ่งเดือนก็ลืมหมด.
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๗๖, กวิทัปปณนีติ ๓๐๑, โลกนีติ ๙๗)
--
ศัพท์น่ารู้ :
ปญฺจรตฺยา (ห้าราตรี, ห้าคืน, ห้าวัน) ปญฺจ+รตฺติ > ปญฺจรตฺติ+สฺมา, รตฺยา แยกเป็น รตฺติ+สฺมา, หรือ รตฺติ+สฺมึ ก็ได้, แปลง สฺมา เป็น อา ด้วยสูตรว่า อมา ปโต สฺมึสฺมานํ วา. (รู ๑๙๔), แปลง สฺมี เป็น อา ด้วย จ ศัพท์ในสูตรว่า อาทิโต โอ จ. (รู ๑๘๖), แปลง อิ เป็น ย ด้วยสูตรว่า ปสญฺญสฺส จ. (รู ๑๘๕), ลบ ตฺ ตัวหนึ่งเสีย ด้วย จ ศัพท์ในสูตรว่า พฺยญฺชโน จ วิสญฺโญโค.(รู ๕๖).
สุคนฺธพฺพา (นักดนตรี) สุคนฺธพฺพ+โย, ศัพท์ว่า คนฺธพฺพา (ดนตรี, เพลง) อิต.
สตฺตรตฺยา (เจ็ดราตรี, เจ็ดคืน, เจ็ดวัน) สตฺต+รตฺติ > สตฺตรตฺติ+สฺมา
ธนุคฺคหา (การถือเอาธนู, การเรียนวิชายิงธนู) ธนุ+คห, หรือ ธนุ+อุคฺคห > ธนุคฺคห+โย
เอกมาสา (หนึ่งเดือน, เดือนหนึ่ง) เอก+มาส > เอกมาส+สฺมา
สุภริยา (ภริยาที่ดี, เมียที่รัก) สุภริยา+สิ
อฑฺฒมาสา (เดือนด้วยทั้งกึ่ง, ครึ่งเดือน) อฑฺฒ+มาส > อฑฺฒมาส+สฺมา
สิสฺสา (ศิษย์, นักศึกษา ท.) สิสฺส+โย
มลา (มนทิน, เศร้าหมอง, เสื่อม, เลอะ) มล+โย
______________________
คาถานี้ ในโลกนีติ คาถา ๙๗ มีข้อเหมือนกันครับ ขอนำบาฬีพร้อมทั้งคำแปลและคำโคลงอันไพเราะ จากโลกนีติไตรพากย์ (พากย์โลกนีติ) มาประกอบไว้ เพื่อประโยชน์แก่การศึกษาให้ยิ่งขึ้นไป ดังนี้
๙๗.
ปญฺจรตฺยา สุคนฺธพฺพา,
สตฺตรตฺยา ธนุคฺคหา;
เอกมาสา สุภริยา,
อฑฺฒมาสา สิสฺสา มลาฯ
นักดนตรี [ว่างซ้อม] ก็เสื่อมใน ๕ วัน
นักธนู ใน ๗ วัน
ภริยาดี ใน ๑ เดือน
ศิษย์ ในครึ่งเดือน.
ห้าวันเว้นหัดซ้อม--—เสียพิณ พาทย์แฮ
เจ็ดวันเสียษาศิลป์--—น่าไม้
เดือนหนึ่งจากเมียผิน--—พักตร์อื่น ไปนา
ครูจากกึ่งเดือนได้--—ศิษย์นั้นโลเล
ส่วนคำโคลงอีกสำนวนหนึ่ง ที่คุ้นกันดี มีข้อความคล้ายกัน ว่าดังนี้.
เจ็ดวันเว้นดีดซ้อม--ดนตรี
อักขระห้าวันหนี--เนิ่นช้า
สามวันจากนารี--เป็นอื่น
วันหนึ่งเว้นล้างหน้า--—อับเศร้าศรีหมอง
__________________________
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
นักดนตรี [ว่างซ้อม] ใน ๕ วันก็เสื่อมผู้ชำนาญ
ธนูเว้นเสีย ๗ วันก็เสื่อม ภริยาดีทอดทิ้งไว้หนึ่งเดือน
ก็เสื่อม ศิษย์เว้นการเรียนสักกึ่งเดือนก็เลอะ.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
นักดนตรีเว้นซ้อมสัก ๕ วันก็ชักเลือน
คนแม่นธนูเว้นซ้อมสัก ๗ วันก็เลือน
ทิ้งเมียไว้สักเดือนหนึ่งก็ชักจะจืดจาง
นักเรียนเว้นการเรียนสักกึ่งเดือนก็ชักจะเลอะเหมือนกัน.
--

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen