Dienstag, 19. Dezember 2023

๓๘๘. คุณธรรมของบัณฑิต

๓๘๘. คุณธรรมของบัณฑิต


สทฺธา หิริ โอตฺตปฺปํ, พาหุสจฺจํ วิรํสติ;

ปญฺญา สตฺตธมฺเมหิ, สมฺปนฺโน ปณฺฑิโต มโต.


ผู้ใดถึงพร้อมด้วยธรรม อย่าง คือ

ความเชื่อ ความละอายบาป

ความเกรงกลัวบาป ความเป็นผู้ได้ฟังมาก

ความเพียร การระลึกได้ และ การรู้แจ้งตามเป็นจริง  

ผู้นั้นท่านยกย่องว่าเป็นบัณฑิต.


(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๘๘, ๓๑)


--


ศัพท์น่ารู้ : 


สทฺธา (ความเชื่อ, ศรัทธา) สทฺธา+สิ 

หิริ (ความละอายต่อบาป) หิริ+สิ 

(ด้วย, และ) ทั้งสองศัพท์เป็นนิบาตใช้ในอรรถปทสมุจจยะ (รวบรวมบท) 

โอตฺตปฺปํ (ความเกรงกลัวบาป) โอตฺตปฺป+สิ 

พาหุสจฺจํ, พาหุสฺสจฺจํ (ความเป็นผู้ได้ฟังมาก, ความเป็นพหุสูตร) พหุ+สุต > พหุสฺสุต+ณฺย ปัจจัยในภาวตัทธิต > พาหุสจฺจ+สิ, ทีฆะ เป็น อา, ลบ อนุพันธ์, ตย เป็น , ซ้อนเป็น จฺจ, อุ เป็น . ด้วยมหาสูตรว่า เตสุ วุทฺธิ . (รู ๓๗๐) วิ. พหุสฺสุตสฺส ภาโว พาหุสฺสจฺจํ.

วิรํ = วิริยํ (ความเพียร, ความพยายาม) วิริย+สิ (วิรํ คงเป็นการย่อศัพท์เพื่อรักษาฉันท์ ?)

สติ (การระลึก, การนึกได้) สติ+สิ

ปญฺญา (การรู้แจ้ง, รู้ชัดตามเป็นจริง) ปญฺญา+สิ

สตฺตธมฺเมหิ (ด้วยธรรมเจ็ดประการ) สตฺต+ธมฺม > สตฺตธมฺม+หิ 

สมฺปนฺโน (ถึงพร้อมแล้ว) สํ+√ปท+ > สมฺปนฺน+สิ

ปณฺฑิโต  (บัณฑิต, ผู้ฉลาด, นักปราชญ์) ปณฺฑิต+สิ

มโต (ถูกรู้แล้ว, นับว่าเป็น) √มน+ > มต+สิ


สทฺธา (ความเชื่อ, ศรัทธา) สทฺธา+สิ 

หิริ (ความละอายต่อบาป) หิริ+สิ 

(ด้วย, และ) ทั้งสองศัพท์เป็นนิบาตใช้ในอรรถปทสมุจจยะ (รวบรวมบท) 

โอตฺตปฺปํ (ความเกรงกลัวบาป) โอตฺตปฺป+สิ 

พาหุสจฺจํ (ความเป็นผู้ได้ฟังมาก, พหูสูตร) พาหุสจฺจ+สิ 

วิรํ = วิริยํ (ความเพียร, ความพยายาม) วิริย+สิ (วิรํ คงเป็นการย่อศัพท์เพื่อรักษาฉันท์ ?)

สติ (การระลึก, การนึกได้, -ถึงสิ่งที่ทำถึงคำที่พูด) สติ+สิ

ปญฺญา (การรู้แจ้ง, รู้ชัดตามเป็นจริง) ปญฺญา+สิ

สตฺตธมฺเมหิ (ด้วยธรรมเจ็ดประการ) สตฺต+ธมฺม > สตฺตธมฺม+หิ 

สมฺปนฺโน (ถึงพร้อมแล้ว) สํ+√ปท+ > สมฺปนฺน+สิ

ปณฺฑิโต  (บัณฑิต, ผู้ฉลาด, นักปราชญ์) ปณฺฑิต+สิ

มโต (ถูกรู้แล้ว) √มน+ > มต+สิ


--


อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้


ความเชื่อ ความละอาย ความเกรงกลัว  

ความเป็นผู้สดับมาก ความเพียร สติ ปัญญา 

ผู้ใดถึงพร้อมด้วยธรรม ประการนี้ ท่านว่า

เป็นบัณฑิต.


--


อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้...


ความเชื่อ ความละอายใจ ความกลัวผิด

ความเรียนรู้ดี ความเพียร สติ

ปัญญา ผู้ใดมีธรรมทั้ง ข้อนี้

ผู้นั้นท่านยกว่าเป็นบัณฑิต.


--



 

Keine Kommentare: