๓๘๙. ต้นไม้มงคล
รวิมูลํ สสีขนฺธํ, โสริองฺคา จ ปตฺติกํ;
พุทฺธํปุปฺผํ ครุพีชํ, ภรคุผลเมว จ.
พระอาทิตย์เป็นราก มีพระจันทร์เป็นต้น
มีพระเสาร์และพระอังคารเป็นใบ
มีพระพุทธเป็นดอก มีพฤหัสเป็นพืช
มีศุกร์เป็นผลนั่นแล (คือต้นไม้มงคล).
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๓๘๙)
--
ศัพท์น่ารู้ :
รวิมูลํ (พระอาทิตย์เป็นราก, รากคือพระอาทิตย์) รวิ+มูล > ริวมูล+สิ, วิ. รวิ เอว มูลํ รวิมูลํ. (รากคือพระอาทิตย์ ชื่อว่า รวิมูล) อวธารณ. กัมมธารยสมาส.
สสีขนฺธํ (พระจันทร์เป็นลำต้น, ลำต้นคือพระจันทร์) สสี+ขนฺธ > สสีขนฺธ+สิ
โสริองฺคา (พระเสาร์และพระอังคาร) โสรี+องฺค > โสริองฺค+
จ (ด้วย, และ) นิบาต
ปตฺติกํ (ใบ, ที่เป็นใบ) ปตฺติก+สิ
พุทฺธํปุปฺผํ (พระพุทธเป็นดอก, ดอกคือพระพุทธ) พุทฺธ+ปุปฺผ > พุทฺธปุปฺผ+สิ
ครุพีชํ (พระพฤหัสบดีเป็นพืช, พืชคือพระพฤหัสบดี) ครุ+พีช > ครุพีช+สิ
ภรคุผลเมว = ภรคุผลํ+เอว (พระศุกร์เป็นผล+นั่นเทียว) ภรคุ+ผล > ภรคุผล+สิ
หมายเหตุ : คาถานี้ ยังมองไม่ออกว่าท่านต้องการมุ่งถึงอะไร ขออนุญาตแปลนำร่องไปก่อนนะครับ ท่านผู้พอคิดได้ทายออก ก็ช่วยบอกมาที จักเป็นพระคุณอย่างสูง.
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
พระอาทิตย์เป็นราก พระจันทร์เป็นต้น
พระเสาร์อังคารเป็นใบ พระพุทธเป็นดอก
พระพฤหัสบดีเป็นพืช แลพระศุกร์เป็นผล.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
พระอาทิตย์เป็นราก พระจันทร์เป็นลำต้น
พระเสาร์ พระอังคารเป็นใบ
พระพุทธเป็นดอก
พระพฤหัสบดีเป็นพืช
พระศุกร์เป็นผล.
--
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen