Samstag, 6. Januar 2024

๔๐๖. วิธีปฏิบัติพ่อแม่

๔๐๖. วิธีปฏิบัติพ่อแม่


ตสฺมา หิ เน นมสฺเสยฺย, สกฺกเรยฺย ปณฺฑิโต;

อนฺเนน อโถ ปาเนน, วตฺเถน สยเนน .


เพราะฉะนั้น บัณฑิตพึงนมัสการและ

สักการะ มารดาบิดา ด้วยข้าวปลาอาหาร

น้ำดื่มน้ำใช้ ผ้าผ่อนท่อนสะไบ 

และที่หลับที่นอนอันสมควรเถิด. 


(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๔๐๖, นรทักขทีปนี ๒๑๑, องฺ. ๒๐/๔๗๐, ๒๑/๖๓)


--


ศัพท์น่ารู้ : 


ตสฺมา หิ (เพราะเหตุนั้นแล) สมูหนิบาต

เน (เหล่านั้น) +โย สัพพนาม

นมสฺเสยฺย (นอบน้อม, นมัสการ) √นมสฺส++เอยฺย ภูวาทิ. กัตตุ. 

สกฺกเรยฺย (สักการะ, บูชา) สํ+√กร+โอ+เอยฺย ตนาทิ.​ กัตตุ. (ฉบับไทย พม่า สกฺกเรยฺย  ไทยเป็น สกกเรยฺยถ)

ปณฺฑิโต (บัณฑิต, ผู้มีปัญญา) ปณฺฑิต+สิ

อนฺเนน (ด้วยข้าว) อนฺน+นา

อโถ (และ, อนึ่ง) นิบาต

ปาเนน, (ด้วยน้ำดื่ม) ปาน+นา

วตฺเถน (ด้วยผ้า) วตฺถ+นา

สยเนน (และด้วยที่นอน) สยน+นา



--


อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้



เพราะเหตุนั้นแหละ บัณฑิตพึงนอบน้อม สักการะ

มารดาบิดานั้น พึงบำรุงด้วยข้าวแลน้ำ ด้วยผ้า

แลที่นอนแล- .


--


อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..


เพราะเหตุนั้นแล บัณฑิตจึงนอบน้อมสักการะพ่อแม่

ทั้งด้วยการเลี้ยงดูด้วยข้าวน้ำ ทั้งด้วยผ้าผ่อน

ทั้งด้วยเครื่องนอนตามสามารถ.


--



 

Keine Kommentare: