๔๐๓. เทียบผลกรรมไม่ได้เลย
ปถวี เวฬุกํ ปตฺตํ, จกฺกวาฬํ สุจิปฺผลํ;
สิเนรุ วมฺมิกํ ขุทฺทํ, สมุทฺโท ปาติ ตํ ยถา.
(หากจะเทียบกับผลกรรมแล้ว)
แผ่นดินก็เล็กเท่ากับใบไม้ไผ่
จักรวาฬยังเล็กเท่าผลอินทผาลัม
เขาสิเนรุก็เล็กเท่าจอมปลอกน้อย
มหาสมุทรเล่าเท่าถาดใบหนึ่ง.
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๔๐๓, นรทักขทีปนี ๒๐๙)
--
ศัพท์น่ารู้ :
ปถวี (แผ่นดิน, ปฐวี) ปถวี+สิ
เวฬุกํ (ที่เป็นของไม้ไผ่) เวฬุก+สิ
ปตฺตํ (ใบ, บัตร) ปตฺต+สิ
จกฺกวาฬํ (จักรวาล, โลก, ปริมณฑล) จกฺก+วาฬ > จกฺกวาฬ+สิ, ป.,นป.
สุจิปฺผลํ (ผลที่สะอาด, ผลอินทผาลัม) สุจิ+ผล > สุจิปฺผล+สิ
สิเนรุ (เขาพระสุเมรุ, ภูเขาประจำจักวาฬ, ภูเขาสุเนรุ) สิเนรุ+สิ, ป.
วมฺมิกํ (จอมปลวก) วมฺมิก+สิ
ขุทฺทํ, ขุทฺทกํ (เล็ก, น้อย, ต่ำ, ไม่สำคัญ) ขุทฺท+สิ, ในนรทักขทีปนี เป็น วมฺมิโก ขุทฺโท.
สมุทฺโท (ทะเล, สมุทร) สมุทฺท+สิ
ปาติ (ถาด, ถ้วย, จาน, บาตร) ปาติ+สิ, อิต., อนึ่ง ปาติ (เลี้ยง, รักษา, คุ้มครอง) ปา+อ+ติ ภูวาทิ. กัตตุ. ส่วนในนรทักขทีปนี เป็น ปาติโก
ตํ ยถา, ตํยถา (โดยประการนั้น, เปรียบเทียบกัน) นิบาตบอกการเปรียบเทียบ.
คาถานี้ในคัมภีร์นรทักขทีปนี คาถา ๒๐๙ มีข้อความคล้ายกัน ดังนี้
ปถวี เวฬุกํ ปตฺตํ, จกฺกวาฬํ สุจิปฺผลํ;
สิเนรุ วมฺมิโก ขุทฺโท, สมุทฺโท ปาติโก ยถาฯ
เปรียบแผ่นดินเล็กเท่าใบไม้ไผ่,
จักรวาลเท่ากับผลอินทผาลัม
เขาพระสุเมรุเท่าจอมปลวกน้อย
มหาสมุทรเท่ากับถาดใบเล็ก.
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
[หากจะเอาเทียบกับกรรม] แผ่นดินก็เท่าใบไม้ไผ่
จักรวาลก็เท่าผลอินทผาลัม เขาสิเนรุ เท่าจอม
ปลวกน้อย ๆ ทะเลก็เท่าถาดธรรมดาเท่านั้น ฯ
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
หากจะเทียบกับธรรมะ แผ่นดินก็เท่ากับใบไผ่
จักรวาฬก็เท่ากับผลอินทผลัม
เขาสิเนรุก็เท่ากับจอมปลอกน้อย ๆ
ทะเลก็เท่ากับถาดขนาดธรรมดาเท่านั้น.
--
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen