๔๐๙. ธรรมทานประเสริฐที่สุด
สพฺพทานํ ธมฺมทานํ ชินาติ;
สพฺพรสํ ธมฺมรโส ชินาติ,
สพฺพรตึ ธมฺมรติ ชินาติ;
สพฺพทุกฺขํ ตณฺหกฺขโย ชินาติ.
การให้ธรรมเป็นทานย่อมชนะการให้ทั้งปวง
รสแห่งธรรมย่อมชนะรสทั้งปวง
ความยินดีในธรรมย่อมชนะความยินดีทั้งปวง
ความสิ้นตัณหาย่อมชนะทุกข์ทั้งปวง.
(ธรรมนีติ ปกิณณกกถา ๔๐๙, ขุ. ธ. ๒๕/๓๔)
--
ศัพท์น่ารู้ :
สพฺพทานํ (ซี่งการให้ทั้งปวง) สพฺพ+ทาน > สพฺพทาน+อํ
ธมฺมทานํ (การให้ธรรม) ธมฺม+ทาน > ธมฺมทาน+สิ
ชินาติ (ย่อมชนะ) ชิ+นา+ติ กิยาทิ. กัตตุ.
สพฺพรสํ (ซึ่งรสทั้งปวง) สพฺพ+รส > สพฺพรส+อํ
ธมฺมรโส (รสแห่งธรรม) ธมฺม+รส > ธมฺมรส+สิ
สพฺพรตึ (ซึ่งความยินดีทั้งปวง) สพฺพ+รติ > สพฺพรติ+อํ
ธมฺมรติ (ความยินดีในธรรม) ธมฺม+รติ > ธมฺมรติ+สิ
สพฺพทุกฺขํ (ซึ่งความทุกข์ทั้งปวง) สพฺพ+ทุกฺข > สพฺพทุกฺข+อํ
ตณฺหกฺขโย (ความสิ้นตัณหา) ตณฺหา+ขย > ตณฺหกฺขย+สิ
ในอรรถกถาท่านขยายความก่อนที่พระพุทธองค์จะตรัสพระคาถา ไว้น่าฟังดังนี้ :
„ สพฺพทานานํ ธมฺมทานํ เสฏฺฐํ,
- บรรดาทานทั้งปวง ธรรมทาน ประเสริฐที่สุด
สพฺพรสานํ ธมฺมรโส เสฏฺโฐ,
- บรรดารสทั้งปวง ธรรมรส ประเสริฐสที่สุด
สพฺพรตีนํ ธมฺมรติ เสฏฺฐา,
- บรรดาความยินดีทั้งปวง ความยินดีในธรรม ประเสริฐที่สุด
ตณฺหกฺขโย ปน อรหตฺตํ สมฺปาปกตฺตา เสฏฺโฐเยว.
- ส่วนการสิ้นไปแห่งตัณหา ประเสริฐที่สุดนั่นเทียว เพราะทำให้ถึงความเป็นพระอรหันต์“
--
อีกสำนวนหนึ่งจาก โลกนีติไตรพากย์ (พากย์ธัมมนีติ) ของ เสฐียรโกเศศ-นาคประทีป ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้
การให้ธรรม ย่อมชำนะการให้ทุกอย่าง
รสธรรม ย่อมชำนะรสทุกอย่าง
ยินดีในธรรม ย่อมชำนะความยินดีทุกอย่าง
ความสิ้นตัณหา ย่อมชำนะทุกข์ทั้งปวง.
--
อีกสำนวนหนึ่ง จากราชนีติ ธรรมนีติ โดย นายทอง หงศ์ลดารมภ์ (มหากิม) ท่านแปลไว้น่าฟัง ดังนี้..
ให้ธรรมเป็นทาน ชำนะทานทุกอย่าง
รสธรรมชำนะรสทุกอย่าง
ความยินดีในธรรม ชำนะความยินทุกอย่าง
ความสิ้นตัณหาชำนะทุกข์ทั้งปวง.
--
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen