Montag, 22. Mai 2023

๑๘๕. โอวาทเศรษฐี

๑๘๕. โอวาทเศรษฐี


อญฺชนานํ ขยํ ทิสฺวา, วมฺมิกานญฺจ สญฺจยํ;

มธูนญฺจ สมาหารํ, ปณฺฑิโต ฆรมาวเส.


บัณฑิตเห็นความสิ้นไปแห่งยาหยอดตา

ความพอกพูนแห่งจอมปลวก

และความเพิ่มพูนแห่งน้ำผึ้งทั้งหลายแล้ว

พึงอยู่ครองเรือนเถิด.


(ธรรมนีติ ฆราวาสกถา ๑๘๕ นรทักขทีปนี ๑๗๙ ธัมมปทัฏฐกถา พาลวรรค อานันทเสฏฐิวัตถุ)


--

Sonntag, 21. Mai 2023

๑๘๔. ชีวิตฆราวาส

๑๘๔. ชีวิตฆราวาส


ขลํ สาลํ ปสุํ เขตฺตํ, คนฺตา จสฺส อภิกฺขณํ;

มิตํ ธญฺญํ นิธาเปยฺย, มิตญฺจ ปาจเย ฆเร.


ฆราวาสต้องไปสู่ลานข้าว โรงนา 

คอกสัตว์เลี้ยง และไร่นาเนือง

ต้องให้เก็บข้าวเปลือกที่ตวงแล้ว

และพึงให้หุงข้าวที่ตวงแล้วในเรือน.


(ธรรมนีติ ฆราวาสกถา ๑๘๔, ๓๑๖ มหารหนีติ ๒๓๓, ขุ. ชา. ๒๘/๙๗๐ วิธุรชาดก)


--

Samstag, 20. Mai 2023

๑๘๓. เว้นให้ห่างไกล

๑๘๓. เว้นให้ห่างไกล


ยสํ ลาภํ ปตฺถยนฺตํ, นรํ วชฺชนฺติ ทูรโต;

ตสฺมา อนเปกฺขิตฺวา , ตํ มคฺคํ มคฺคเย พุโธ.


บัณฑิตย่อมละเว้นคนมุ่งยศ

คนมุ่งลาภให้ห่างไกล 

เพราะเหตุนั้น ผู้รู้อย่าไปเพ่งถึง 

และไม่ควรแสวงหาช่องทางนั้น.


(ธรรมนีติ ฆราวาสกถา ๑๘๓, มหารหนีติ ๖๗)


--

Freitag, 19. Mai 2023

๑๘๒. ตายแน่อย่าสงสัย

๑๖. ฆราวาสกถา - แถลงฆราวาส


๑๘๒. ตายแน่อย่าสงสัย


ทุฎฺฐทาเรน อมิตฺยา, ทาโส จุตฺตรวาจโก;

สสปฺเป ฆเร วาโส, มจฺจุเมว สํสโย.


การอยู่ร่วมกับภริยาใจร้าย  

อยูร่วมกับศัตรู มีคนใช้ที่ปากจัด  

และการอยู่ในเรือนทีมีอสรพิษ

จักตายแน่นอน ไม่ต้องสงสัย.


(ธรรมนีติ ฆราวาสกถา ๑๘๒, โลกนีติ ๑๒๖, จาณักยนีติ ๔๓)


--

Mittwoch, 17. Mai 2023

๑๘๑. ทาส ๕ จำพวก

๑๘๑. ทาส จำพวก


ทาสา ปญฺเจว โจรยฺย-, สขญาตตฺตสทิสา;

ตถา วิญฺญูหิ วิญฺเญยฺย, มิตฺตา ทารา พนฺธวา.


ทาสมี จำพวกแล คือ ดุจโจร

ดุจนาย ดุจเพื่อน ดุจญาติ

และดุจตน อันวิญญูชนพึงทราบ

มิตร ภรรยา และพวกพ้อง ก็เช่นกัน.


(ธรรมนีติ ทาสกถา ๑๘๑, กวิทัปปณนีติ ๒๙๔, มหารหนีติ ๑๐๗)


--

Dienstag, 16. Mai 2023

๑๘๐. ทาส ๔

๑๕. ทาสกถา - แถลงทาส


๑๘๐. ทาส


อนฺโตชาโต ธนกฺกีโต*, ทาสพฺโยปคโต สยํ;

ทาสา กรมรานีโต-* จฺเจวํ เต จตุธา สิยุํ.


ทาสมี จำพวก คือ 

. ทาสเกิดภายใน 

. ทาสที่ช่วยมาด้วยทรัพย์ 

. คนที่ยอมเป็นทาสเอง และ

. ทาสที่เขานำมาโดยเป็นเชลย.


(ธัมมนีติ ทาสกถา ๑๘๐, กวิทัปปณนีติ ๒๙๒, มหารหนีติ ๑๐๖, อภิธาน. ๕๑๕)


--