๑๔๙. วิธีกินพลูให้เกิดศรี
ตมฺพูลสฺส มชฺฌปตฺเต, กุเวโร รกฺขตี สทา;
มูลมฺหิ รกฺขติ ยกฺโข, อคฺคมฺหิ กาลกณฺณิกา;
ตานิ ภุญฺเชยฺย ฉินฺทิตฺวา, สิรี เอวํ ปวฑฺฒติฯ
ท้าวกุเวรย่อมรักษาตรงกลางใบพูลทุกเมื่อ
ที่ตรงก้าน พวกยักษ์รักษา
ส่วนตรงปลายพวกเทพจัญไรรักษาไว้
ให้เด็ดก้านและปลายทิ้งแล้วพึงกินเถิด
ศรี(มิ่งขวัญ) จะเจริญทวีขึ้นนั่นแล.“
(โลกนีติ หมวดเบ็ดเตล็ด คาถาที่ ๑๔๙)
..
ศัพท์น่ารู้ :
ตมฺพูลสฺส (ใบพลู) ตมฺพูล+ส
มชฺฌปตฺเต (ที่ใบตรงกลาง, ที่กลางใบ) มชฺฌ (กลาง) + ปตฺต (ใบ, กระดาษ, หนังสือ) > มชฺฌปตฺต+สฺมึ
กุเวโร (ท้าวกุเวร, เทวดาผู้รักษาประจำทิศเหนือ) กุเวร+สิ
รกฺขตี, รกฺขติ (ย่อมรักษา, คุ้มครอง, ป้องกัน) √รกฺข+อ+ติ ภูวาทิ. กัตตุ. ทีฆะเพื่อรักษาฉันท์
สทา (ในกาลทุกเมื่อ, ทุกเวลา) สพฺพ+ทา ปัจจัย แปลง สพฺพ เป็น ส ในเพราะทา ปัจจัยอยู่หลัง ได้บ้าง ด้วยสูตรว่า สพฺพสฺส โส ทามฺหิ วา. (รู ๒๗๗)
มูลมฺหิ (ที่ราก, ที่โคน) มูล+สฺมึ แปลง สฺมึ เป็น มฺหิ ได้บ้าง ด้วยสูตรว่า สฺมา-หิ-สฺมึนํ มฺหา-ภิ-มฺหิ วา. (รู ๘๑)
ยกฺโข (ยักษ์, เทวดา) ยกฺข+สิ
อคฺคมฺหิ (ที่ปลาย, ที่ยอด) อคฺค+สฺมี
กาลกณฺณิกา (ผู้มีหูดำ, คนชั่ว, คนจัญไร) กาล+กณฺณิก > กาลกณฺณิก+อา ปัจจัยอิตถีลิงค์> กาลกณฺณิกา+สิ. คงหมายเอา เทวดาที่ไม่ดี.
ตานิ (เหล่านั้น) ต+โย สัพพนาม นป.
ภุญฺเชยฺย (กิน, เคี้ยว) √ภุช+อํ+อ+เอยฺย รุธาทิ. กัตตุ.
ฉินฺทิตฺวา (ตัดแล้ว, เด็ดแล้ว) √ฉิทิ+อิ+ตฺวา > ฉินฺทิตฺวา+สิ, ลบ สิ.
สิรี, สิริ (สิริ, ศรี, โชค, มิ่งขวัญ) สิริ+สิ, ที่เป็น สิรี คงทีฆะเพื่อรักษาฉันท์
เอวํ (อย่างนี้, ด้วยประการฉะนี้) นิบาต
ปวฑฺฒติ (เจริญทั่ว, วัฒนา, พัฒนายิ่ง) ป+√วฑฺฒ+อ+ติ ภูวาทิ. กัตตุ.
..
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen