๑๕๗. อยู่อาจตาย ไปอาจรอด
เทสํ โอสชฺช คจฺฉนฺติ, สีโห สปฺปุริโส คโช;
ตตฺเถว นิธนํ ยนฺติ, กาโก กาปุริโส มิโคฯ
„ราชสีห์ ๑ สัตบุรุษ ๑ ช้าง ๑
ละทิ้งสถานที่อยู่แล้ว ย่อมหนีไป
(หาความเจริญ), ส่วนกา ๑ คนชั่ว ๑
เนื้อ ๑ ย่อมถึงความตาย ในที่นั้นแล.“
(โลกนีติ หมวดเบ็ดเตล็ด คาถาที่ ๑๕๗, ธัมมนีติ-๘๔, มหารหนีติ ๖๘)
..
ศัพท์น่ารู้ :
เทสํ (ประเทศ, สถานที่, ถิ่นที่อยู่) เทส+อํ, ในธัมมนีติ สนธิเป็น เทสโมสชฺช
โอสชฺช (ละ, ทิ้ง, ถอยออก) อว+√สช+ตฺวา แปลง ตฺวา เป็น ย § สพฺเพหิ ตุนาทีนํ โย. (รู ๖๔๑) แปลง ย กับที่สุดธาตุเป็น ช และเทฺวภาวะ § ตถา กตฺตริ จ. (รู ๕๑๑)
คจฺฉนฺติ (ย่อมไป) √คมุ+อ+อนฺติ ภูวาทิ. กัตตุ.
สีโห (ราชสีห์) สีห+สิ
สปฺปุริโส (สัตบุรุษ, คนประเสริฐ, คนดี) สนฺต+ปริส > สปฺปุริส+สิ
คโช (ช้าง, คชสาร) คช+สิ
ตตฺเถว ตัดบทเป็น ตตฺถ+เอว (ในที่นั้น นั่นเทียว)
นิธนํ (ความตาย) นิธน+อํ (ป. นป.)
ยนฺติ (ย่อมถึง, ย่อมไป) √ยา+อ+อนฺติ ภูวาทิ. กัตตุ.
กาโก (กา, นกกา ท.) กาก+สิ
กาปุริโส (บุรุษผู้น่าเกลียด, คนชั่ว, คนเลว) กุ+ปุริส > กาปุริส+สิ, แปลง กุ (= กุจฺฉิต - น่าเกลียด) เป็น กา ได้บ้าง § กกปฺปตฺเถสุ จ. (รู ๓๔๗)
มิโค (เนื้อ ท.) มิค+สิ
ในธัมมนีติและมหารหนีติ ท่านใช้เป็นพหูพจน์ คือ สีหา, สปฺปุริสา, คชา, กากา, กาปุริสา, มิคา.
วิเคราะห์คำว่า ช้าง.
คโช (ช้าง) มาจาก คช-มทฺทนสทฺเทสุ (ในความเมาและออกเสียง) +อ ปัจจัย,
วิ. คชตีติ คโช.
(สัตว์ที่ชื่อว่า ช้าง เพราะอรรถว่า เป็นผู้ร้องคำราม)
คช เป็นได้ ๒ คณะธาตุ คือ
๑. ถ้าเป็น หมวดภูธาตุ ให้แจกเป็น : คชติ คชนฺติ, คชสิ คชถ, คชามิ คชาม เป็นต้น
๒. ถ้าเป็น หมวดจุรธาตุ ให้แจกเป็น : คเชติ คเชนฺติ คชยติ คชยนฺติ, คเชสิ คเชถ คชยสิ คชยถ, คเชมิ คเชม คชยามิ คชยาม เป็นต้น
..
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen