Dienstag, 11. Mai 2021

๑. สถานที่แต่งคัมภีร์

กวิทปฺปณนีติ


. สถานที่แต่งคัมภีร์

ปขุกฺกูปุรเสฏฺฐสฺส , ปจฺฉิเม อาสิ วิสฺสุโต;

จตุคาวุตเทสมฺหี, กนรยคาโม สุโสภโนฯ


หมู่บ้านชื่อว่า กนรยะ ที่น่าอยู่อาศัย

ในพื้นที่มีโยชน์หนึ่งเป็นประมาณ

ได้ปรากฏมีแล้ว ในทิศตะวันตก
ของจังหวัดปขุกกูอันประเสริฐ.


(กวิทปฺปณนีติ นิคมคาถา)


…..

Montag, 10. Mai 2021

๓๓๖. สิ่งที่ควรและไม่ควรใส่ใจ

๓๓๖. สิ่งที่ควรและไม่ควรใส่ใจ


ครหา ปสํสา , อนิจฺจา ตาวกาลิกา;

อปฺปกาเจกเทสาว, ตา อิกฺเขยฺย ปณฺฑิโต;

ธมฺมาธมฺมํว อิกฺเขยฺย, อตฺถานตฺถํ หิตาหิตํฯ


การนินทาและการสรรเสริญ,

ไม่จีรังยั้งยืน เกิดขึ้นชั่วครั้งชั่วคราว,

เป็นของเล็กน้อยและเป็นส่วนหนึ่งเท่านั้น,

บัณฑิตไม่ควรสนใจเรื่องเหลานั้น.

ควรใส่ใจสภาพที่เป็นธรรมะและอธรรมะ

ควรเอาใจใส่เรื่องที่เป็นประโยชน์เกื้อกูล

และเรื่องทีมิใช่ประโยชน์กูลก็พอแล้ว.


(กวิทปฺปณนีติ ๓๓๖)


..

Sonntag, 9. Mai 2021

๓๓๕. จงเจริญมรรคมีองค์แปดกันเถิด


 ๓๓๕. จงเจริญมรรคมีองค์แปดกันเถิด


ปมาทํ ภยโต ทิสฺวา, อปฺปมาทญฺจ เขมโต;

ภาเวถฏฺฐงฺคิกํ มคฺคํ, เอสา พุทฺธานุสาสนีฯ


"ท่านทั้งหลายจงเห็นความประมาทโดยความเป็นภัย

และเห็นความไม่ประมาทโดยเป็นทางเกษมแล้ว

จงเจริญมรรคอันประกอบด้วยองค์ ประการเถิด

นี้เป็นคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย.“


(กวิทปฺปณนีติ ๓๓๕, ขุ. อป. ๓๒/, ขุ. จริยา. ๓๓/ตสฺสุทฺทาน)


..


ศัพท์น่ารู้ :


ปมาทํ (ความประมาท) ปมาท+อํ 

ภยโต (โดยความเป็นภัย, -น่ากลัว) ภย+โต ปัจจัย 

ทิสฺวา (เห็นแล้ว, เพราะเห็น) ทิส-เปกฺขเณ+ตฺวา+สิ

 

อปฺปมาทญฺจ = อปฺปมาทํ+, อปฺปมาท+อํ > อปฺปมาทํ (ความไม่ประมาท), (ด้วย, และ) สมุจจยตฺถนิบาต

เขมโต (โดยเป็นทางเกษม, -ปลอดภัย) เขม+โต ปัจจัย 


ภาเวถฏฺฐงฺคิกํ = ภาเวถ+อฏฺฐงฺคิกํ, ภู-สตฺตายํ +เณ การิตปัจจัย + ภูวาทิคณะ เหตุกัตตุวาจก แปลตามสำนวนวาจกว่า จงยังมรรค..ให้มี (ให้เป็น) แปลโดยอรรถว่า จงเจริญซึ่งมรรค.., จงเจริญมรรค.., อฏฺฐงฺคิก+อํ > อฏฺฐงฺคิกํ (ประกอบแล้วด้วยองค์แปด, มรรคมีองค์แปด) วิเสสนะของ มคฺคํ. 

มคฺคํ (มรรค, ทาง) มคฺค+อํ 

 

เอสา (นี้, นั่น) เอตา+สิ 

พุทฺธานุสาสนี (คำสั่งสอนของพระพุทธเจ้า .) พุทฺธานุสาสนี+สิ


——


ลองแปลทีละวลี :


ปมาทํ ภยโต ทิสฺวา, | เพราะเห็นความประมาทโดยความเป็นภัย

อปฺปมาทญฺจ เขมโต; | และเห็นความไม่ประมาทโดยเป็นทางเกษมแล้ว

ภาเวถฏฺฐงฺคิกํ มคฺคํ, | ท่านทั้งหลายจงเจริญมรรคอันประกอบด้วยองค์ ประการเถิด

เอสา พุทฺธานุสาสนีฯ | นี้เป็นคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย.


คาถานี้กับอีกสองคาถาก่อน รวมเป็น คาถา มีอาคตสถานที่มาเดียวกัน ตามที่ได้แสดงไว้แล้วนั้นแล. เวลาท่องก็ควรท่องให้ครบทั้งสามคาถาเพื่อความสมบูรณ์ดุจกินยารักษาโรคครบชุด ฉะนั้น.

Samstag, 8. Mai 2021

๓๓๔. จงสมัครสมานกันเถิด

๓๓๔. จงสมัครสมานกันเถิด


วิวาทํ ภยโต ทิสฺวา, อวิวาทญฺจ เขมโต;

สมคฺคา สขิลา โหถ, เอสา พุทฺธานุสาสนีฯ


ท่านทั้งหลายจงเห็นความวิวาทโดยความเป็นภัย

และเห็นความไม่วิวาทโดยเป็นทางเกษมแล้ว

จงกล่าวคำอ่อนหวานอันสมัครสมานกันเถิด

นี้เป็นคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย.


(กวิทปฺปณนีติ ๓๓๔, ขุ. อป. ๓๒/, ขุ. จริยา. ๓๓/ตสฺสุทฺทาน)


..

Freitag, 7. Mai 2021

๓๓๓. จงปรารภความเพียรเถิด

๓๓๓. จงปรารภความเพียรเถิด


โกสชฺชํ ภยโต ทิสฺวา, วีริยารมฺภญฺจ เขมโต;

อารทฺธวีริยา โหถ, เอสา พุทฺธานุสาสนีฯ


ท่านทั้งหลายจงเห็นความเกียจคร้านโดยความเป็นภัย

และเห็นการปรารภความเพียรโดยเป็นทางเกษม

แล้วจงปรารภความเพียรเถิด 

นี้เป็นคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย.


(กวิทปฺปณนีติ ๓๓๓, ขุ. อป. ๓๓/, ขุ. จริยา. ๓๓/ตสฺสุทฺทานคาถา)


..

Donnerstag, 6. Mai 2021

๓๓๒. คนโง่กับคนฉลาด

 

๓๓๒. คนโง่กับคนฉลาด


โลเก โสภเต มูฬฺโห, เกวลตฺตปสํสโก;

อปิ สมฺปิหิเต กูเป, กตวิชฺโช ปกาสเตฯ


"คนโง่ที่ยกยอตัวเองฝ่ายเดียว

ย่อมไม่งาม ในโลกใบนี้;

ขนาดเขาถูกครอบไว้ในหลุมบ่อ,

มีความรู้หน่อย ก็ป่าวร้องไปทั่ว.“


(กวิทปฺปณนีติ ๓๓๒, มหารหนีติ ๘๔, ธมฺมนีติ ๒๔)


..

Mittwoch, 5. Mai 2021

๓๓๑. หญิงเก่งกว่าชาย

๓๓๑. หญิงเก่งกว่าชาย


ทฺวิคุโณ ถีนมาหาโร, พุทฺธิจาปิ จตุคฺคุโณ;

ฉคฺคุโณ โหติ วายาโม, กาโม ตฺวฏฺฐคุโณ ภเวฯ


ผู้หญิงทั้งหลายบริโภคอาหารมากกว่าชาย เท่า,
มีความคิดสร้างสรรค์กว่าชาย เท่า;
มีความขยันกว่าชาย เท่า,
มีความยินดีในกามาคุณอารมณ์ 

(รูป, เสียง, กลิ่น, รส, สัมผัน) กว่าชาย เท่า.“


(กวิทปฺปณนีติ ๓๓๑, โลกนีติ ๑๖๑, มหารหนีติ ๒๐๐, ธมฺมนีติ ๑๖๗)

..

Dienstag, 4. Mai 2021

๓๓๐. วิธีปฏิบัติต่อโค

๓๓๐. วิธีปฏิบัติต่อโค


เย ขาทนฺติ โคมํสํ, มาตุมํสํว ขาทเร;

มเตสุ เตสุ คิชฺฌานํ, ทเท โสเต วาหเยฯ


ชนเหล่าใดเคี้ยวกินเนื้อของโค,

เขาชื่อว่าย่อมเคี้ยวกินเนื้อมารดาตนนั่นเทียว;

เมื่อโคเหล่านั้นตายลง พึงให้แก่ฝูงนกแร้ง,

หรือไม่ก็พึงสั่งให้คนเอาไปลอยน้ำทิ้งเสีย.


(กวิทปฺปณนีติ ๓๓๐, โลกนีติ ๑๕๒)

..

Montag, 3. Mai 2021

๓๒๙. โคมีคุณต่อเรา

๓๒๙. โคมีคุณต่อเรา


อนฺนทา พลทา เจตา, วณฺณทา สุขทา ตถา;

เอตมตฺถวสํ ญตฺวา, นาสฺสุ คาโว หนึสุ เตฯ


แม่โคเหล่านั้นให้ข้าว ให้กำลัง,

ให้วรรณะ และให้ความสุข;

บุคคลเมื่อรู้ว่าเป็นประโยชน์เช่นนี้,

ไม่พึงฆ่าเบียดเบียนโคเหล่านั้นเลย.


(กวิทปฺปณนีติ ๓๒๙, ขุ. สุ. ๒๕/๓๒๓)


..